什么是本地化翻译啊,trados具体是什么呢,如何使用

具体解释一下吧

第1个回答  2019-02-09
本地化翻译是指软件用户界面及相关文档的翻译。进行用户界面翻译之前,需要使用专业软件将待翻译内容从软件中抽取出来,然后再使用
Trados
或其他软件进行翻译。(当然不用软件也可以,但是效率会非常低,而且会造成重要词汇的不一致。)
Trados
是一款翻译行业通用的翻译软件,其最大特点就是能够对以前翻译的内容进行记忆(制作成词库),然后在后期类似项目开展中,可以借鉴之前的翻译,从而大幅度提高效率并确保相同章节和词汇的翻译一致性。
此外,配合
Framemaker
等软件,还可以实现对
PDF
文档进行翻译,同时确保格式的正确性。
利用
Trados
还能建立词库,方便刚刚介入项目的翻译熟悉和学习项目知识。
建议你下载一个
Trados
帮助文档看看。
相似回答