99问答网
所有问题
当前搜索:
静女翻译及注释
《
静女
》原文及
翻译
是什么?
答:
原文:
静女
其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。释义:文雅的姑娘真美丽,约好在城边的角落里等我。却故意躲藏起来,惹我挠头又徘徊。美丽姑娘真 好看,送我一支红色的管萧。管萧有着鲜明有光的...
静女
全文
翻译及
赏析
答:
鉴赏一 《
静女
》一诗,向来为选家所注目。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,也就是说,它是一首爱情诗。而旧时的各家之说,则多有曲解,未得其真旨。最早《毛诗序》云:“《静女》,刺时也。卫君无道,夫人无德。”郑笺释云:“以君及夫人无道德,故陈静女遗我以彤管之法...
《
静女
》原文
和翻译
答:
静女
先秦:佚名 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。译文 娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色...
静女拼音原文及
翻译静女
拼音原文及翻译分别是什么
答:
1、原文:jìngnǚqíshū,sìwǒyúchéngyú;
静女
其姝,俟我于城隅;àiérbúxiàn,sāoshǒuchíchú;爱而不见,搔首踟蹰;jìngnǚqíluán,yíwǒtóngguǎn;静女其娈,贻我彤管;tóngguǎnyǒuwěi,yuèyìrǔměi;彤管有炜,说怿女美;zìmùkuìtí,xúnměiqiěyì;自牧归荑,洵...
静女
拼音原文及
翻译
分别是什么 静女拼音原文及翻译
答:
静女
拼音原文及
翻译
1、原文:jìng nǚ qí shū ,sì wǒ yú chéng yú;
静 女
其 姝,俟 我 于 城 隅;ài ér bú xiàn ,sāo shǒu chí chú;爱 而 不 见,搔 首 踟 蹰;jìng nǚ qí luán ,yí wǒ tóng guǎn;静 女 其 娈,贻 我 彤 管;tóng guǎn ...
《
静女
》详细
翻译
答:
静女
其殊,姑娘文静真美丽,俟我于城隅.约我相会城角里.爱而不见,有意藏起不相见,搔首踟蹰.挠头徘徊令人急.静女其娈,姑娘文静容貌俏,贻我彤管.送我一株赤红草.彤管有炜,红色小草闪光彩,说怿女美.我为美女而倾倒.自牧归荑,放牧归来赠茅荑,洵美且异.茅荑洁白美得奇.匪女之为美,并非茅荑多...
诗经
静女
原文及
翻译
答:
1、全文:
静女
先秦:佚名 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。2、释义:娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有...
静女
其姝,俟我于城隅中的
翻译
答:
1、
静女
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。白话译文 姑娘温柔又静雅, 约我城角去幽会。有意隐藏不露面, 徘徊不前急挠头。姑娘漂亮又静雅, 送我一束红管草。红管草色光灿灿, 更爱...
邶风
静女
原文及
翻译
答:
《邶风
静女
》原文:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
翻译
:娴静的姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我看不见,急的我抓耳挠腮。娴静的姑娘面目姣好,送我红管的笔。笔管光彩鲜亮,...
诗经“
静女
”的全文
翻译
答:
娴静的少女真漂亮,等待我在那城角楼上。故意藏起不露面,急得我搔头顾彷徨。娴静的少女真姣好,她送我一根红管草。红管草鲜艳闪光芒,我就喜欢你的漂亮。牧场的茅草送给我,真是美丽又奇特。并非是茅芽真正美,因为是美人送给我。彤管:红色的管子,未详何物。一说,彤管是红色管状的初生之草,...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜