99问答网
所有问题
当前搜索:
阿房宫赋翻译简洁易懂
阿房宫赋
全文
翻译
答:
阿房宫赋翻译
六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一座楼,十步一个阁;...
阿房宫赋 翻译
答:
六国为秦所灭,天下被统一。蜀山的树木被砍伐一空,
阿房宫
殿得以建成。(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。每五步一座高楼,每十步一座亭阁;长廊像绸带一样迂回曲折,(突起的)屋檐...
阿房宫赋翻译
一句一译
答:
六国被秦国所灭,天下统一了。蜀山光秃了,
阿房宫
出现了。(它)掩盖三百余里,(楼阁高耸)遮天蔽日。(阿房宫)从骊山向北建造,向西面折回,一直趋向咸阳。(渭水、樊川)两条河流波涛滚滚,流入宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁;走廊像腰带一样回环曲折,突起的檐角尖耸,犹如禽鸟仰首...
阿房宫赋
重点句子
翻译
答:
阿房宫赋
重点句子
翻译
如下:1、六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。译文:六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一。蜀地的山(树木被砍尽)光秃秃的,阿房宫建造出来了。2、覆压三百余里,隔离天日。译文:它(面积广大)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸)把天日都隔离了。3、骊山北构而西折,直走...
阿房宫赋
逐字逐句
翻译
答:
阿房宫赋
逐字逐句
翻译
如下:六国灭亡,四海统一;蜀地的山变得光秃秃了,阿房宫建造出来了。它从渭南到咸阳覆盖了三百多里地,宫殿高耸,遮天蔽日。它从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进了宫墙。五步一座楼,十步一个阁,走廊长而曲折,突起的屋檐像鸟嘴向上撅起。
阿房宫赋
原文及
翻译
是什么?
答:
阿房宫赋
原文:作者:唐代杜牧。六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何...
阿房宫赋
的
翻译
答:
六国覆灭,天下统一。四川山林中的树木被砍伐一空,
阿房宫
殿得以建成。(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄。这些亭台楼阁啊...
阿房宫赋
全文
翻译
答:
六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,
阿房宫
建造出来了。它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一座楼,十步一个阁;走廊如绸带般萦回...
翻译
《
阿房宫赋
》
答:
翻译
《
阿房宫赋
》 翻译《阿房宫赋》... 翻译《阿房宫赋》 展开 2个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家里大部分家务吗? qsmm 高能答主 2008-11-25 · 把复杂的事情
简单
说给你听 知道顶级答主 回答量:28.3万 采纳率:90% 帮助的人:8.2亿 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 原文 六王毕...
求《
阿房宫赋
》
翻译
要一句原文一句翻译
答:
阿房宫赋
赋篇名.唐代杜牧作.阿房宫是秦始皇时所建,未竣工而秦亡,被项羽焚毁.赋中运用丰富的想象,极力形容阿房宫的壮丽和宫廷生活的奢侈荒淫,进而指出秦不惜民力,只知穷搜民财,终于亡国.意在讽谕唐代统治者借鉴历史教训.辞藻华美,语言流畅,结尾含蓄有味.唐 杜牧 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出 (...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
阿房宫赋原文及翻译注音
阿房宫赋拼音版原文图片
阿房宫赋高中课文原文电子版
《阿房宫赋》原文
旁宫赋阿房宫赋
杜牧 阿房宫赋
《阿房宫赋》重点句子翻译
阿房宫赋解析
阿房宫赋原文及注释带拼音