99问答网
所有问题
当前搜索:
赠曾子固翻译
同学一首别
子固
答:
子固
写了一篇《怀友》
赠
给我,其大意是希望互相帮助,以便达到中庸的标准才肯罢休。正之也经常这样说过。驾着车子稳步前进,辗过中庸的门庭而进入内室,除了这两位贤人还能有谁呢?我过去不敢肯定自己有可能达到中庸的境地,但也愿意跟在他们左右奔走。在他们的帮助下前进,大概能够达到目的。唉!做官的...
“为
子固
道正之”的出处是哪里
答:
文章一上来就分别介绍“江之南”、“淮之南”的两位贤人
曾子固
和孙正之。强调他们都不是当今世俗所说的那种贤人,暗示下文的同学于圣人;同时又分别点明“予慕而友之”,将自己和曾、孙两人分别挂上了钩,暗示了三人趣尚的一致,为下文两人之相似、师友之相同张本。作者在《送孙正之序》表示:“予官于扬,得友日...
“学圣人而已矣”的出处是哪里
答:
文章一上来就分别介绍“江之南”、“淮之南”的两位贤人
曾子固
和孙正之。强调他们都不是当今世俗所说的那种贤人,暗示下文的同学于圣人;同时又分别点明“予慕而友之”,将自己和曾、孙两人分别挂上了钩,暗示了三人趣尚的一致,为下文两人之相似、师友之相同张本。作者在《送孙正之序》表示:“予官于扬,得友日...
“其大略欲相扳以至乎中庸而后已”的出处是哪里
答:
文章一上来就分别介绍“江之南”、“淮之南”的两位贤人
曾子固
和孙正之。强调他们都不是当今世俗所说的那种贤人,暗示下文的同学于圣人;同时又分别点明“予慕而友之”,将自己和曾、孙两人分别挂上了钩,暗示了三人趣尚的一致,为下文两人之相似、师友之相同张本。作者在《送孙正之序》表示:“予官于扬,得友日...
予考其言行其不相似者何其少也
翻译
答:
予考其言行其不相似者何其少也
翻译
:我考察他们的言论和行为,那些不相似的地方多么少啊!
译文
:江南有一位贤人,字
子固
,他不是现在一般人所说的那种贤人,我敬慕他,并和他交朋友。淮南有一位贤人,字正之,他也不是现在一般人所说的那种贤人,我敬慕他,也和他交朋友。这两位贤人,不曾互相往来...
同学一首别
子固
原文及
翻译
答:
翻译
:长江的南面有一位贤人,表字
子固
,不是现在所说的一般贤人,我敬仰他,和他交友。淮河的南面有一位贤人,表字正之,也不是现在所说的一般贤人,我也敬仰他,和他交友。这两位贤人,脚不曾相互来住,嘴也不曾相互讲话,书信和礼物也不曾接受过。他们的老师或朋友,难道完全相同吗?我考察他们...
王安石《同学一首别
子固
》原文及
翻译
赏析
答:
文章一上来就分别介绍「江之南」、「淮之南」的两位贤人
曾子固
和孙正之。强调他们都不是当今世俗所说的那种贤人,暗示下文的同学于圣人;同时又分别点明「予慕而友之」,将自己和曾、孙两人分别挂上了钩,暗示了三人趣尚的一致,为下文两人之相似、师友之相同张本。作者在《送孙正之序》表示:「予官于扬,得友日...
圣人之言行王安石文言文
翻译
答:
【白话
译文
】 江南有一位贤人,字
子固
,他不是现在一般人所说的那种贤人,我敬慕他,并和他交朋友。淮南有一位贤人,字正之,他也不是现在一般人所说的那种贤人,我敬慕他,也和他交朋友。这两位贤人,不曾互相往来,不曾互相交谈,也没有互相赠送过礼品。他们的老师和朋友,难道都是相同的吗?我...
同学一首别
子固
原文|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
《同学一首别
子固
》
译文
三 长江的南面有一位贤人,表字子固,不是现在所说的一般贤人,我敬仰他,和他交友。淮河的南面有一位贤人,表字正之,也不是现在所说的一般贤人,我也敬仰他,和他交友。 这两位贤人,脚不曾相互来住,嘴也不曾相互讲话,书信和礼物也不曾接受过。他们的老师或朋友...
<涓婁竴椤
1
2
9
其他人还搜