99问答网
所有问题
当前搜索:
赠卫八处士原文
赠卫八处士原文
及翻译
答:
赠卫八处士原文
及翻译具体如下:人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方。问答乃未已,驱儿罗酒浆。夜雨翦春韭,新炊间黄粱。主称会面难,一举累十觞。...
clickforafriend
原文
翻译
答:
clickforafriend
原文
翻译:《
赠卫八处士
》唐·杜甫 人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方。问答乃未已,驱儿罗酒浆。夜雨剪春韭,新炊间黄粱。主称会面...
“问答未及已”还是“问答乃未已”
答:
应是“问答乃未已”
赠卫八处士
(唐·杜甫)人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方。问荅乃未已,儿女罗酒浆。夜雨剪春韭,新炊间黄粱。主称会面难,...
人生不相见动如参与商参与商指的是什么?
答:
指的是星星名。参(shēn)商:二星名。商星居于东方卯位(上午五点到七点),参星居于西方酉位(下午五点到七点)。这句话出自唐代杜甫《
赠卫八处士
》,
原文
:人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。...
《
赠卫八处士
》的译文是什么?
答:
作品
原文
赠卫八处士
人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方。问答乃未已,儿女罗酒浆。夜雨剪春韭⑽,新炊间黄粱。主称会面难⑿,一举累十觞。十觞亦...
赠卫八处士
是写久别重逢吗
答:
从“焉知”到“意长”十四句,写与卫八处士的重逢聚首以及主人及其家人的热情款待。表达诗人对生活美和人情美的珍视。最后两句写重会又别之伤悲,低徊婉转,耐人寻味。全诗平易真切,层次井然。
赠卫八处士原文
人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为...
赠卫八处士
杜甫
原文
赏析在线翻译解释
答:
「怡然」以下四句,写出
卫八
的儿女彬彬有礼、亲切可爱的情态。诗人款款写来,毫端始终流露出一种真挚感人的情意。这里「问我来何方」一句后,本可以写些路途颠簸的情景,然而诗人只用「问答乃未已」一笔轻轻带过,可见其裁剪净炼之妙。接着又写
处士
的热情款待:菜是冒着夜雨剪来的春韭,饭是新煮的掺有黄米的香喷喷...
赠卫八处士原文
翻译及赏析 赠卫八处士原文翻译和赏析内容
答:
诗人与
卫八
重逢时,安史之乱已延续了三年多,虽然两京已经收复,但叛军仍很猖獗,局势动荡不安,诗人的慨叹,正暗隐着对这个乱离时代的感受。“少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。”这四句是说,青春壮健年少岁月能有多少,转瞬间你我都已经两鬓如霜。昔日往来的朋友一半已去世,我...
赠卫八处士原文
翻译和赏析内容
答:
今夜又是什么吉日良辰,让我们共同在这烛光下叙谈。这几句从离别说到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集,把强烈的人生感慨带入了诗篇。诗人与
卫八
重逢时,安史之乱已延续了三年多,虽然两京已经收复,但叛军仍很猖獗,局势动荡不安,诗人的慨叹,正暗隐着对这个乱离时代的感受。“少壮能几时,...
赠卫八处士原文
翻译及赏析
答:
诗人与
卫八
重逢时,安史之乱已延续了三年多,虽然两京已经收复,但叛军仍很猖獗,局势动荡不安,诗人的慨叹,正暗隐着对这个乱离时代的感受。“少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。”这四句是说,青春壮健年少岁月能有多少,转瞬间你我都已经两鬓如霜。昔日往来的朋友一半已去世,我...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜