99问答网
所有问题
当前搜索:
翻译的英语表达
翻译的英文
怎么写?
答:
3、translate后接介词into
表示
“把...…
翻译
成…...”、“把...…转化为...…”;后接介词短语from...into...表示“(把…...)从...…翻译成为…...”;后接介词to表示“调某人到...…”。六、例句:1、I need to translate it into English.我必须把它译成
英语
。2、Be you plan ...
英语
中哪些
表达
可以
翻译
为汉语?
答:
1. Husband and wife were similarly successful in their chosen careers.__丈夫与妻子在他们选择的职业里是同样的成功 2. We tried to get them to agree, but without much success.我们试图让他们同意了,但没有成功 3. The bad weather discouraged the students from going picnic.恶劣的天气...
把…
翻译
成
的英文
短语有哪些?
答:
“把……
翻译
成”
的英文
短语为:translate from...into...translate后接介词into
表示
“把…翻译成…”“把…转化为…”;后接介词短语from...into...表示“(把…)从…翻译成为…”; 后接介词to表示“调某人到…”如:translate as把…解释为…translate from Chinese into English从汉语译成英语 ...
如何将汉语
翻译
为
英文
?
答:
4、拆句法和合并法:这是两种相对应的
翻译
方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于
英译
汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;
英语
强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意...
中文
英文翻译
有什么技巧?
答:
4、
翻译
句子:他很高兴/在他生病时/李华能去看望他。主 动词 happy译成
英文
是:He was glad that Li Hua could visit him when he was ill.先来说一下【英】翻【中】一、方法技巧 1、首先必须知道中英文
表达
的逻辑 ,主谓宾顺序一样。中英文各修饰部分对应从前往后依次倒序。2、然后得知道如何...
2004年11月8日如何
翻译
成
英语
?
答:
英语表达
的顺序为\"月、日、年\",因此2004年11月8日就可写成November 8th, 2004,还可表示为November eighth, 2004。另外,也可写成\"日、月、年\",8th November, 2004即the eighth of November, 2004。1986年10月23日→October 23(rd), 1986 2. 2002年1月17日→January 17(th), 2002 ...
中英文互译技巧
答:
倒置法通常用于
英译
汉,即对
英语
长句按照汉语的习惯
表达
法进行前後调换,按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。(2)顺序法 当英语长句的内容叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文表达的层次顺序
翻译
成汉语,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。(3)包孕法 这种...
狮子的生活习性用
英语表达
并有
翻译
答:
狮子的生活习性
的英文
:Lion's habits habit 读法 英 ['hæbɪt] 美 ['hæbɪt]n. 习惯;习性 例句 1、He is in the habit of rising early.他有早起的习惯。2、I have to bear with his bad habit.我不得不忍受他的坏习惯。短语 1、bad habit坏习惯 2...
主语,谓语,以及其他语法用
英语
怎么
表达
答:
主语,谓语,以及其他语法用
英语表达翻译英语
为如下:1、主语翻译英语为:subject。2、谓语翻译英语为:predicate。3、表语翻译英语为:predicative。4、状语翻译英语为:adverbial。5、定语翻译英语为:attributive。6、同位语翻译英语为:appositive。7、宾语翻译英语为:object。8、宾补翻译英语为:object ...
常见
的英语翻译
技巧有哪些
答:
一、增译法 指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和
表达
方式,在
翻译
时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而
英语
句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜