99问答网
所有问题
当前搜索:
直译意译举例
有没有一些英文短语
直译
要比
意译
接受度更高呢?
答:
有。在此举两个单词
的例子
,1, soon, 表示快速,即将之意,中文
直译
为"速",音意相吻合。2, fee, 表示费用,收费,中文直译为"费",音意也吻合,等等。这种直译更能详尽地表达。
意译
的词语含义及例句
答:
5、云南美泉村(
意译
),张成贵(意译)是第一个吃再生能源螃蟹的人。6、特别值得一提,一个重要的新约意译。7、我们是觉得“意译”这名词用在林译身上并不妥当,所以称它为“歪译”。8、谈到翻译的方法自然而然就会提及
直译
和意译。9、本文对翻译中的基本问题如直译或意译问题也作了探讨。10、直译或...
什么是增译法?
直译
法?
意译
法?
答:
增译法又叫增词法,比如:我最恨那些盗名欺世,欺骗读者的谎言。what i hate most are thoes gloryseeking Writers who deceive the public with thier lies.在这里“writers”是中文句子里没有的,但译成英文时为了使句子流畅,所以加了一个writers,这样句子结构显得很紧凑。
直译
法和
意译
是有点相反的...
词语造句:用
直译
造句(约30个)
答:
直译
拼音: zhi yi 直译解释: 指偏重于照顾原文字句的翻译(区别于‘
意译
’)。 直译造句: 1、它已成为颇为流行,因为它比其他直译译本更可读。 2、一些回复的信福音:因为这些法律人都听过福音的直译的话,拒绝的名字叫什么,它们都是注定下地狱的。 3、由非常直译的美国标准圣经开始,她在...
英语广告翻译
直译
,
意译
和再创新型翻译最好分别选用什么修辞,什么样的...
答:
going swimming (去游泳)going shopping (去购物)reading books (看书)playing computer games(玩电脑游戏)playing football (踢足球)watching TV (看电视)growing flowers (浇花)eatting food (吃食物)playing basketball 打篮球 traveling 旅游 reading 阅读 writing 写作 surfing the internet ...
直译
法英文
答:
3、When translating computer English vocabulary, ways of literal translation, free translation and phonetic translation etc. are often used.我们通常可以采用
直译
法、
意译
法、音译法等方法进行翻译。4、There are four ways of metaphorical translation, which are literal translation, metonymy ...
如何区别
直译
和
意译
?
答:
一、
直译
和
意译
的区别:(1)含义不同 直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译则从意义出发,只要求将原文大意表达出来,不需过分注重细节,但要求译文自然流畅。(2)表达模式不同 直译就是既...
中文
直译
英语的还有哪些?帮忙
举例
:
答:
好久不见Long time no see ,饺子jiaozi,中国功夫Chinese Kongfu, 点心dimsum,还有地名人名都可以
直译
。
求英语翻译中
直译
和
意译
两种翻译方法的区别(英文回答)
答:
literal translation(
直译
):focus more on the meaning of the sentences, to make the sentences understood.liberal translation(
意译
):focus more on the poetry of the sentences, to make the sentences more beautiful.
直译
和
意译
的区别?
答:
直译与意译的区别 一、
直译意译
的定义 1、在合乎译文语言的全民规范的情况下,译文刻真求真,通过保留原作形貌(表达方式)来保持作的内容与风格,这种翻译方法叫直译。2、译人员受到译语社会文化差异局限时,使用译文语言中动用与原文相同或相似的表达形式,以代替原作中因两种语言不同而无法保留的内容与...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜