99问答网
所有问题
当前搜索:
汉语和英语句子结构前后顺序
英语和汉语
有哪些句法上的差异?
答:
英语是一种主谓宾语的语序,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后
。例如:I eat an apple.我吃一个苹果;而汉语的语序则是主谓宾语的顺序,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。例如:我吃一个苹果。这种语序差异可能导致英汉翻译时需要进行调整。2、疑问句结构差异。英语中,一般疑问句的结构是...
英语
中写一段话要怎样排列
句子
,举例说明,和
汉语
有什么不同
答:
am an engineer.如有状语,英语多用于句后,而汉语位前
;二是,主谓宾结构,表达物质运动.这与汉语表达一样,但状语也多位前.如:我来时,他正在吃早餐.He was eating breakfast when i came.
英语
一个
句子
的
结构
都是和中文相反的吗?
答:
一般来说,
汉语是修饰成分在前,主句在后;而英语是主句在前,修饰成分在后
。所以,会让人有语序相反的感觉。不过任何语言都符合语法规律,都是在主谓宾的基础上,添加定状补等成分,顺序稍有不同,只要从大处把握即可。
英语
语序和中文语序有多少是一样的?
答:
要分情况来讨论:1. 英语的“陈述句”,语序是主语在前,谓语在后,这一点是与汉语一致的
。2. 英语的状语(时间、地点、方式、目的、原因等)经常是放在句末的,因为状语是次要成分之一。3. 英语的定语,假如不是单个的形容词,而是介词词组或定语从句(只要是由2个或以上的单词组成的“……的”...
英语
中的短语
与汉语
的
顺序
不一样有哪些
答:
1.英语的语序和汉语不同。
英语一般是主语+谓语+宾语+状语(时间、地点等)
,汉语里状语可能先说,所以翻译句子要分清句子成分,找出主语、谓语、宾语等。I go to school by bike every day. 我每天骑自行车去上学 by bike是介词短语作方式状语, every day 是时间状语 2.短语作定语,英语里放在后面...
为什么两个例句的中文
和英文
的
前后顺序
是反的?
答:
回答:这是由于两种不同的语言习惯造成的。
汉语
表示“因为,由于,既然,尽管,无论,虽然,即使,如果,假如,倘若,当……时”时,往往置于句首;而
英语
的时间、条件、原因、让步状语从句均可以置于句首或句尾。如:因为母亲病了,我不得不请假。As my mother is ill, I have to ask for ...
英语
的主谓宾和
汉语
的主谓宾有什么区别吗?
答:
主谓宾
结构
为一种文法的语序,即语法
顺序
为主语—谓语—宾语的结构,像
英文
的"I eat apples"就是一个例子,在此范例中I为主词(主语),eat为动词(谓语),apples为名词(宾语)。
汉语
也是以主谓宾结构表达。“我爱你”这三个字,我是主语,爱是谓语,你就是宾语。1、主语 主语表示
句子
主要说明...
英语
和中文
顺序
对比
答:
所以我们经常看到这样的
句子
:i like the girl who has long straight black hair.(我喜欢这样的女孩,她要有长长的笔直的乌黑的头发)。所以在
英语
里,你会发现定语从句非常泛滥。而中国人说话喜欢顺着说,拐弯抹角:我喜欢有着长长的笔直的乌黑头发的女孩(你看,他是后面才说重点,重点是女孩,而...
英语
翻译成
汉语
时怎样调整语序比较合适?
答:
首先,我们需要了解
英语和汉语
的基本语法
结构
。英语是一种主谓宾的语言,而汉语则是一种主谓宾定状的语言。这意味着在英语中,动词通常位于
句子
的中心位置,而在汉语中,动词通常位于句子的开头或结尾。其次,我们需要注意英语和汉语的词序差异。在英语中,形容词通常位于名词之前,而在汉语中,形容词通常...
英语句子
翻译中文的
顺序
口诀是什么?
答:
先分析句子的基本
结构
,
英语句子
翻译中文的
顺序
是翻译句子的基本结构。英语表达
与汉语
一致的就顺译,相反的则逆译。英语中较短的限定性定语从句,表身份特征等的同位语在译成汉语时,往往可以提到先行词中心词的前面。英汉互译的作用 中英互译是建立在语言之间的转换上,但是还是要呈现出原文的意思,需要更...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语表达顺序与汉语区别
英语和汉语表达顺序一样吗
英语顺序与中文顺序的差别
中英文的语序区别
中英语序差异
中文语序和英文语序
改变语序不改变句意方法
汉语和英语的句子结构区别
英语句子先后顺序结构