99问答网
所有问题
当前搜索:
汉译英是把汉语翻译成英语吗
把中文翻译成英文
是不是也会有所谓的翻译腔呢?
答:
当然,他是就
英语
国家而言的,而各种语言的文学作品的
英译
本确实多少都有过分归化的问题。(没记错的话应该是Lawrence Venuti,归化和异化
翻译
理论的大师)赛珍珠是大家,而她的译文是最贴近
汉语
原文的,也是对英语母语用户而言最为「翻译腔」的。我个人觉得这并不是坏事,恰恰反而是一个外国译者对汉语...
汉译英
在线
翻译
器
答:
从2个
中文译
本来看,王佐良的译文在语言风格上颇与原文契合,与莎士比亚同时代的培根使用的
英语
具有半文半白的特征,王译以同样半文半白的
汉语
来
翻译
,徐徐品评之际兰西斯•培根(Fra... 从2个中文译本来看,王佐良的译文在语言风格上颇与原文契合,与莎士比亚同时代的培根使用的英语具有半文半白的特征,王译以同样半...
考研
英语
是汉英还是英汉?
答:
再就是可能阅卷人员也为了避免辣眼睛,
汉语
总算是考生的母语,
英译
汉是用汉语来表达,理论上总要比
汉译英
用
英语
来表达要稍微利索些(其实他们想多了,因为从实际情况来看也好不到哪里去,考生两样都很烂,都很辣眼睛)第二个特点,这些
翻译
题所在的文本,题材主要是自然科学和社会科学。研究生以后要...
四六级
翻译是汉译英
还是
英译
汉
答:
英:先出主语+最重要成分+废话,
汉译英
的时候状语可以先写,因为怕写着写着状语就忘记了。
英文
是偏静态性语言,
中文
偏动态性语言,在
翻译
的时候看见中文动词时不要拘泥于在英文中找相应动词去翻译,可以进行转化一下,用名词去翻译,翻译是为了翻译其意思,把意思表达出来就好啦,不要被中文束缚。
四六级
翻译是汉译英
还是
英译
汉
答:
四六级
翻译为汉译英
。
英语
四级和六级考试的最后一个题型都是翻译题,且给考生一段
中文
,按照通顺,流畅的要求
翻译成
一段
英文
,是对考生写作和翻译能力的综合测试,需要考生积累单词和句式的用法。翻译题在四级考试中占比很高,英语四级总分为710分,翻译满分是106.5分,占总分的15%。考生备考时可以做...
考研
英语
二的
翻译是英译
汉还是
汉译英
答:
考研
英语
二翻
译是英译
汉,要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部
译成汉语
。考研英语二题型及分值如下:1、知识运用:主要考查考生对英语知识的综合运用能力。共20小题,每小题0.5分,共10分。2、阅读理解:主要考查考生获取信息、理解文章、猜测重要生词词义并进行推断等...
如何学好英语的
中文翻译成英文
答:
各种
翻译
技巧只是工具,用好用不好要看你掌握得熟练不熟练。从学生的翻译作业中,从笔者校译过的一些出版物中,经常注意到
英译
汉时洋腔洋调,“翻译体”表现严重,而在
汉译英
时又是浓郁的
汉语
化英语。许多情况下,单独看
英语译
文都看不出什么来,但是一经对照便会发现,译文在遣词造句上明显地是在...
考研
英语翻译是英译
汉还是
汉译英
答:
英译汉主要考察考生对词汇、句法的理解和掌握。词汇要根据上下文的段落内容确定词性和词义;考生需要具备较强的从句句法知识,迅速拆分长句,确定主谓宾,再将定语从句、状语从句、同位语从句、平行结构、倒装结构、分词、代词指代、被动语态、特殊句型、词组一一击破。考研注意: 考研
英语英译汉翻译
过程中包括...
六级是英译汉还是
汉译英
答:
英语六级翻译部分是
汉译英吗
:进行英语六级考试时,翻译题型中是汉译英。六级翻译和四级翻译题目是相关的。1.相同之处 六级翻译和四级翻译题目都是英语至
汉语
的翻译练习,要求考生在规定的时间内将给出的英文文章
翻译成中文
,考查考生的英汉翻译能力,也着重考察考生的英语语法、词汇及上下文理解能力。2.不...
英语
语句
汉译英
时该注意什么?
答:
二.词义转换 在理解
英文
词汇的原始意义基础上,
翻译
时可根据
汉语
的习惯按引伸义译出;或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正译。三.词类转换
英语
中很多由动词转化而成的名词、以及动名词、非谓语动词等,
汉译
时可将它们转换成动词。四.补词 是指原文已有某种含义但未用词汇直接表达,译文中需...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜