99问答网
所有问题
当前搜索:
桃夭原文及译文
桃夭原文
注音
及翻译
答:
桃夭原文
注音
及翻译
如下:原文注音 táo zhī yāo yāo,zhuó zhuó qí huá。zhī zǐ yú guī,yí qí shì jiā。桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。táo zhī yāo yāo,yǒu fèi qí shí。zhī zǐ yú guī,yí qí jiā shì。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室...
桃夭原文
注音
及翻译
答:
桃夭原文
注音
及翻译
如下:原文注音 táo zhī yāo yāo,zhuó zhuó qí huá。zhī zǐ yú guī,yí qí shì jiā。桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。táo zhī yāo yāo,yǒu fèi qí shí。zhī zǐ yú guī,yí qí jiā shì。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室...
桃之夭夭
灼灼其华
原文
内容
及翻译
答:
“
桃之夭夭
,灼灼其华”出自于《
桃夭
》。2、
原文
内容:出自先秦的《国风·周南·桃夭》桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有_其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。3、
译文
:翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。这个姑娘嫁过门啊,定使家庭和顺...
求诗经。
桃夭翻译
答:
原文
桃之夭夭
,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。 《诗经·周南·
桃夭
》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 兴也。桃,木名、华红,实可食。夭夭,少好之貌。灼灼,华之盛也...
桃夭原文
注音
及翻译
答:
桃夭原文
注音
及翻译
如下:guó fēng · zhōu nán ·táo yāo 国风·周南·桃夭 táo zhī yāo yāo , zhuó zhuó qí huā。桃之夭夭,灼灼其华。zhī zǐ yú guī , yí qí shì jiā 。之子于归,宜其室家。táo zhī yāo yāo , yǒu fén qí shí 。桃之夭夭,有蕡其实。z...
诗经桃夭赏析 诗经
桃夭原文
答:
《国风·周南·
桃夭
》
翻译
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。《国风·周南·桃夭》创作背景 现代学者认为这是一首祝贺年青姑娘出嫁...
桃夭原文及翻译
朗诵拼音
答:
桃夭原文及翻译
朗诵拼音如下:1、原文 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。2、译文 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,...
桃夭
的
原文
、
翻译
及赏析
答:
桃 夭
(国风·周南)
原文
译文
桃之夭夭
,翠绿繁茂的桃树啊,灼灼其华。花儿开得红灿灿。之子于归,这个姑娘嫁过门啊,宜其室家。定使家庭和顺又美满。桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊,有蕡其实。丰腴的鲜桃结满枝。之子于归,这个姑娘嫁过门啊,宜其家室。定使家庭融洽又欢喜。桃之夭夭,翠绿繁茂的...
桃夭原文及
注释
答:
桃夭原文及
注释如下:原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有_其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。注释:⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。⑵灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。⑶之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁...
桃之夭夭
,其叶蓁蓁的
译文
及注释?
答:
译文
:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。作品
原文
:
桃之夭夭
,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜