99问答网
所有问题
当前搜索:
日语词汇和汉字的区别
日语
中为什么会有
汉字
,是日语起源于
汉语
还是汉语起源于日语?
答:
一、三国时代,
汉字
传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代
汉语
影响极大。以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在
日本语的
语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占...
日文
中的
汉字
,为什么读法
与
我们
不同
?
答:
比如日本人的名字基本上采用训读。田(ta)中(naka),在没有引进汉字之前他们就是这么读,引进了之后他们既想保留原来的发音,又想保留原来的意思。所以训读的汉字根本就不是古汉语发音,而是完完全全的
日语
本土发音。当然还有些长相以及发音都类似
汉语的单词
。这些就相当于日本古代引进的外来语一样。比...
日语
是怎么构成的的 ?
答:
1、汉字:
日语汉字的
字体与中国繁体汉字的字体大致相同。在日本,汉字是用来书写起源于中国的
词和
土生土长的日本词。2、假名:一般书写和印刷都用平假名,片假名通常用来表示外来语和特殊词汇。3、罗马字:日语中还有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”,类似我国的“拼音”。罗马字...
日语汉字
分为几类 请举例说明
答:
日文
是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马字组成的。我将通过下面的例子来介绍假名(平假名和片假名)
和汉字
。例:これは
日本语
のテキストです。(译文:这是
日语
课本)平假名 这个句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成
单词
,...
...
汉字的
(读音)那是不是就是说懂一定的英文
和汉语的
人学习日
答:
此其一,其二,不是”类似“,而是”正是“。
日语词汇
大量吸收
汉语
——注意,汉语和中文是
不同
的,不能混淆——词汇,汉语中有的
词日语
中基本都有,不管多大多小的;而日语步入”现代日语“阶段后,更是大量吸收了英语词汇,这么说吧,只要你掌握日式英语的读法即日与基本语法,哪怕不懂日语,只懂英语...
是否每个
日语单词
都有对应的中文?需要学术一点的论证。
答:
他们的典籍都是用汉字写的,但是念法却是日文的念法,这时候可以说
日文词与
中文词有对应关系。那时因为男尊女卑的观点,女性是不能学
汉字的
,但是贵族女性也会有一些机会学习,所以由草书转变过去的假名成了女性表达自己思想的工具。以后,因为假名的便利和排华等因素,假名逐渐占据统治地位。
日语
中的部分
汉字词汇
顺序
与
中文是相反的,原因是什么
答:
这是语言习惯的问题,各国都有自己的语言习惯的。
为什么
日语汉字
读音不一样
答:
“音读”模仿
汉字的
读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地
的不同
,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的
词汇
多是
汉语的
固有词汇。“训读”是按照日本固有的语言来读...
日语汉字
读音及由来
答:
首先遇到的困难是汉字如何读。
日语和汉语的
音节结构
不同
,日本人读汉字要把汉语音节“折合”成日语音节。例如“东京”Dongjing要读成Tokyo。这叫做“日语化”(日本人说“国语化”)。汉字在中国的读音因时代和地区而不同。早期传入日本的读音称为“吴音”(大抵是长江下游的读音)。唐朝(西安和华北)...
日语
中的
汉字词汇
,与古代
汉语
意思
不同
的是( )?
答:
【答案】:C 分析:正确答案是C。“经济”一词在古代
汉语
中有“经世济民”的意思。
日语
中的「経済」意思同英语词“cmy”。
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜