99问答网
所有问题
当前搜索:
日本人名翻译成英文怎么写
方婵君
英文
名
怎么写
答:
8、
英文
书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),
译成
中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名。9、
日本人姓名
的汉字要改为中文简化字。碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时 候,则应沿用日文汉字。10、英文或俄文书中出现的日文名字,如果不能查到其...
林暖的
英文
名
怎么写
?
答:
8、
英文
书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),
译成
中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名。9、
日本人姓名
的汉字要改为中文简化字。碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时 候,则应沿用日文汉字。10、英文或俄文书中出现的日文名字,如果不能查到其...
陈成军
英文
名
怎么写
答:
8、
英文
书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),
译成
中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名。9、
日本人姓名
的汉字要改为中文简化字。碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时 候,则应沿用日文汉字。10、英文或俄文书中出现的日文名字,如果不能查到其...
日语词
翻译成英文
之后,为什么感觉会很容易混淆?
答:
就是这样的,
英语
去
翻译日本
的专有名词(比如名字地点什么的)全是用罗马音标明,你觉得奇怪很正常。如果你学了日语,分辨这些名字特别轻松,我现在基本无压力。至于英语为母语的国家是
怎么
弄明白的,这个只有你去国外生活了才知道吧……就拿中文来说,国外那么多
名字翻译
过来全是音译,我们基本上也不会...
林秋瑜的
英文
名
怎么写
答:
8、
英文
书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),
译成
中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名。9、
日本人姓名
的汉字要改为中文简化字。碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时 候,则应沿用日文汉字。10、英文或俄文书中出现的日文名字,如果不能查到其...
张斯炫
英文
名
怎么写
?
答:
8、
英文
书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),
译成
中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名。9、
日本人姓名
的汉字要改为中文简化字。碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时 候,则应沿用日文汉字。10、英文或俄文书中出现的日文名字,如果不能查到其...
王海燕
英文
名
怎么写
答:
8、
英文
书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),
译成
中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名。9、
日本人姓名
的汉字要改为中文简化字。碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时 候,则应沿用日文汉字。10、英文或俄文书中出现的日文名字,如果不能查到其...
急!急!急!中文
姓名翻译成英文
姓名
答:
有两种
翻译
方式,按顺序排列就是 Deng Yongdong 邓永东,另外一种是名在前姓在后的排列 Yongdong Deng 永东邓。中国
人名
的
英语
写法,目前有两种习惯:一、直接以汉语拼音表达,这里有几点需要注意。
姓名
顺序保留汉语习惯,即姓在前,名在后,而不是按英语习惯。姓和名作为两个组合分开书写,名的部分不要...
黄
译
萱
英文
名
怎么写
答:
8、
英文
书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),
译成
中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名。9、
日本人姓名
的汉字要改为中文简化字。碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时 候,则应沿用日文汉字。10、英文或俄文书中出现的日文名字,如果不能查到其...
李典的
英文
名
怎么写
答:
8、
英文
书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),
译成
中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名。9、
日本人姓名
的汉字要改为中文简化字。碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时 候,则应沿用日文汉字。10、英文或俄文书中出现的日文名字,如果不能查到其...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜