99问答网
所有问题
当前搜索:
文言文翻译白话
请帮我把这段
文言文翻译
成
白话文
答:
【译文】东周与西周冲突,西周想和楚、韩两国联合。大臣齐明对东周君说:“我担心西周会给楚、韩两国献宝,让楚、韩两国为他自己向东周求地。您不如对楚、韩两国说:‘西周想给你们献宝,是抱有投机的态度。如果东周不急攻西周,那末,西周就不会给楚、韩两国献宝。’楚、韩两国要想得宝,就...
司马光
文言文
(
翻译
成
白话文
)
答:
译文:司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。原文:司马光 佚名 〔宋代〕群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
文言文翻译
(翻成
白话文
)
答:
白话
:从前有个富翁,愚蠢无知。有一次,他到另一个富翁的家里,看见一座三层的楼房,楼又高又大,富丽堂皇,宽敞明朗,他十分羡慕,心里想:“我的钱财并不比他少,为什么以前没想到造一座这样的楼呢?”他立刻唤来木匠,问道:“你能不能照着那家的样子造一座漂亮的楼?”木匠回答说:“那座楼...
白话文翻译文言文
答:
吧:耳 例:原:但少闲人如吾两人者耳 译:只是很少有像我们两个这样的闲人吧。原文:《记承天寺夜游》苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。 庭下如积水空明(清澈透明),水中藻、荇交横(héng),盖...
武松打虎一二自然段
文言文翻译
成
白话文
答:
生活中,若
文言文
武松打虎的
翻译
出现了,我们就不得不考虑它出现了的事实。 就我个人来说,文言文武松打虎的翻译对我的意义,不能不说非常重大。 带着这些问题,我们来审视一下文言文武松打虎的翻译。 可是,即使是这样,文言文武松打虎的翻译的出现仍然代表了一定的意义。 对我个人而言,文言文武松打虎的翻译不仅仅是...
许允丑妻
文言文翻译
答:
1.
文言文
《许允丑妻》
翻译
成
白话文
东晋的许允娶了阮德慰的女儿为妻,花烛之夜,发现阮家女貌丑容陋,匆忙跑出新房,从此不肯再进.后来,许允的朋友桓范来看他,对许允说:“阮家既然嫁丑女于你,必有原因,你得考察考察她.”许允听了桓范的话,果真跨进了新房.但他一见妻子的容貌拔腿又要往外溜,新妇一把拽住...
予少时读书一见辄能诵
文言文翻译
答:
予少时读书一见辄能诵
文言文
通俗易懂的
翻译
如下: 我年轻的时候读书,一看到文章就能够背诵的下。默写一遍,也没有大的差错。但是我却凭借此放纵自己,喜欢和巧言善辩、嗜好饮酒的人交往游乐。较长的一段时间里,没有几天在阅览书卷。所以虽然我有较强的记忆力,但是学业却因为我的不勤奋给荒废了。 等到数年之后,我...
文言文
《性急》
翻译白话
文
答:
【性缓】 人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐伤君。然而言是耶?不言是耶?”人问何事,曰:“火烧君裳。”其人遽收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然。”《性缓》【译文】 有一个慢性子的人,冬天与别人围炉...
请帮我把下面的2小句
文言文翻译
成
白话文
、谢谢!
答:
1、符合规律的好的东西可以作为你效法的对象,要根据世事的变动从而比较权衡的实行 可:可以; 以为法:以之为法,把它当作效法的对象;因:根据;世:当时的情形;权:权衡 2、擅长评说古代事务的,能把其中的道理推广应用到当时的事务上来;有能力把技巧本领应付远处的,也能将之施展到邻近的地方。...
文言文
的
翻译
---
白话文
答:
临死的时候,家里没有一文钱,只有病驴一头,古琴一张而已。当他的死讯传开的时候,谁不爱怜他的诗才而惋惜他命薄啊!贾岛面貌消瘦而神情不俗,爱谈论玄理,信仰佛教,他结交的朋友都是尘世外的人。他的家境萧条,生计艰难。自己题诗说:"二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。"...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
课外文言文原文及翻译
超短文言文加翻译
文言文原文及翻译
这篇文言文的意思