99问答网
所有问题
当前搜索:
庄子与惠子游于濠梁原文及翻译
《庄
惠濠梁
之辨》的
翻译
答:
http://www.douban.com/note/70062184/内容具体深刻如下: 内容提要:综观庄子《秋水》篇中
庄子与惠子
二人的“
濠梁
之辩”,区区百余来字,情节简赅,辩程不过两回四句,似乎尚未定夺胜败便以庄言终篇,着实难结欲求是非者确然之欢。举凡裹挟是非胜负等先入之见来倾聆庄惠之辩者,虽得高下之分,却尽失纵深之境,...
庄子
二则
翻译
答:
2.
庄子与惠子游于濠梁
之上
原文
:庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈chóu鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安...
〈〈鱼我所欲也〉
和
〈惠子相
梁
〉及〈
庄子与惠子游于
壕梁〉的
翻译
和重 ...
答:
2.
庄子与惠子游于濠梁
庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说:“白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是...
庄子
二则
原文及翻译
答:
里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘 飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它的辽 阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。《
庄子与惠子游于濠梁
之上》
原
...
《
庄子
二则》如何
翻译
?
答:
像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。二、《庄子二则》中的
庄子与惠子游于濠梁
之上译文如下:庄子和惠子一起在濠水上的桥上游玩。庄子说:“鲦...
庄子
二则
原文及翻译
答:
山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空中往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。3、
庄子与惠子游于濠梁
之上 庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼...
“你又不是我,怎么知道我过得快不快乐呢 ”这句话用文言文怎么
翻译
?
答:
这句话
翻译
为文言文为:子非我,安知我乐否?与“子非鱼安知鱼之乐”相同。“子非鱼安知鱼之乐”是出自惠子的一句话,被记录在《庄子.秋水》中。说明了不要总是以自己的眼光去看待他人,也有“己所不欲,勿施于人”的意味在其中。
原文
:
庄子与惠子游于濠梁
之上。庄子曰:“儵(tiáo)鱼...
子非鱼,亦非我什么意思
答:
子非鱼,亦非我。意思就是既不妄自猜测别人,也要能把持住自己的信念。出自《
庄子与惠子游于濠梁
》该文节选自《秋水》。《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。全篇由两大部分组成。前一部分写北海海神跟河神的谈话,一问一答一气呵成,构成本...
《
庄子
秋水》
原文翻译
答:
原文
:于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”
翻译
:这时,河伯转变了自己的脸色,抬头仰视着海神若叹息说:“...
庄子
二则
翻译
答:
原文
:
庄子与惠子游于濠梁
之上。庄子曰:“鯈chóu鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜