99问答网
所有问题
当前搜索:
天净沙·秋思翻译简短20字
求《
天净沙·秋思
》
翻译
成白话文并拓展,1百至2百字,不要太好要自创
答:
路边老藤条已脱水枯萎,乌鸦映着黄昏。黄昏下却又见缕缕炊烟,来自一户人家。好在不远处可见一座小桥,不用淌水过河。走进桥边,太阳已经基本落下,望着那户人家空荡荡的院子,想必是已在屋里坐下,准备晚餐。而我却远行在异乡
天净沙
,
秋思
的
翻译
答:
枯藤缠绕的老树上栖息着黄昏归巢的乌鸦, 小桥下潺潺的流水映着几处人家. 荒凉的古道上萧瑟的秋风里走着一匹瘦马, 夕阳已经朝西方落下了, 漂泊未归的断肠人还远在天涯.
天净沙
,
秋思翻译
答:
这是马致远著名的小曲,28个字勾画出一幅羁旅荒郊图。这支曲以断肠人触景生情组成。从标题上看出作者抒情的动机。句意:枯藤老树昏鸦,枯萎的藤蔓,垂老的古树,一只无精打采的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上。【首句就给读者展示了一幅秋天毫无生气的萧索景象,恰与游子悲凉的心境相吻合。
天净沙·秋思
原文带拼音
答:
天净沙·秋思
原文带拼音 天净沙·秋思古诗全文拼音版:kū téng lǎo shù hūn yā ,xiǎo qiáo liú shuǐ rén jiā ,gǔ dào xī fēng shòu mǎ 。枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。xī yáng xī xià ,duàn cháng rén zài tiān yá 。夕阳西下,断肠人在天涯。
翻译
:...
天净沙
·秋原文及
翻译
答:
解与诗人意同。辞柯霜叶,飞来就我题红。庭院前的梧桐树叶子已经落尽,水中的荷花也早失去当日的风姿。仿佛是通晓诗人我的心思。那被染红的霜叶飞离枝干,飞到我的身边让我题写诗句。一提到“秋”,大多数人的脑海里便会浮现出马致远那首耳熟能详、脍炙人口的《
天净沙·秋思
》。殊不知,元曲中有诸多...
一二年级关于秋天的诗句
答:
1、《
天净沙·秋思
》元代:马致远 原文: 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。 夕阳西下,断肠人在天涯。
译文
:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤...
天净沙秋思
马致远
翻译
150
答:
藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯
天净沙 秋思
的
翻译
(越多越好)
答:
2008-2-14 求《夕次盱胎县》及《天净沙.秋思》的翻译!越快越好! 8 2011-11-6 天净沙·秋思的翻译和赏识! 16 2008-8-24
天净沙 秋思 翻译
141 2006-8-27 <天净沙 秋思>翻译过来是什么意思 568 2010-11-2 古诗《天净沙·秋思》的翻译 16 ...
《
天净沙·秋思
》表达了什么的情感?
答:
表达了飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。《
天净沙·秋思
》是元曲作家马致远创作的一首小令,此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。
天净沙秋思
里得好词好句。为什么好?好在哪?
答:
[
天净沙
]《
秋思
》赏析 [原文]《秋思》马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。[
译文
]枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。夕阳向西缓缓落下,悲伤断肠的人...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜