99问答网
所有问题
当前搜索:
国富论谁翻译的版本号
国富论的
哪个中译本比较好
答:
谢祖钧
版本
。谢祖钧,长沙理工大学教授,精通英文、俄文,长期从事
翻译
工作,为中国翻译协会资深翻译家。亚当斯密所著的《
国富论
》,全名为《国民财富的性质和原因的研究》,此书初版于1776年在资本主义社会的发展方面,《国富论》起了重大的促进作用。《国富论》的编者马克斯勒纳评论说:“这是一本将经济学、...
国富论
哪个译本好
答:
二、其他译本的比较 除了高韬译本,还有其他一些
版本
在市场上流通。这些版本可能在某些术语的
翻译
上有所不同,或者在表达上略有差异。但经过比较,高韬的译本在整体质量和准确性上较为突出。三、专业评价与读者反馈 专业学者和广大读者对高韬的《
国富论
》译本评价较高。他们认为,这个译本在保持原著精神的...
国富论
,最好的全
译版本
是什么?
答:
有不止一个中译本,最早的译本是严复1902年
翻译的
《原富》,其后在1930年郭大力和王亚南的译本流传最广,流传时间也最长,《
国富论
》就是这个译本确定的。1972年再版了这个译本,改为更加重视原文的译名《国民财富的性质和原因的研究》,最新的全译本应该是唐日松等译、华夏出版社2005年1月出版的《国富论...
在国内,《
国富论
》的哪个译本比较好
答:
陕西人民出版社的 杨老
译的版本
。陕西人民出版社,杨敬年译本。译者是百岁高龄的南开大学教授,书中引用了熊彼特的注释和导读,内容比较丰富,受到不少读者追捧
国富论
哪个
版本
好一点(国富论哪个版本好)
答:
1. 《
国富论
》的原版著作由亚当·斯密亲笔,首次出版于1776年,对现代经济学的发展产生了深远影响,被广泛认为是资本主义世界经济理论的基石。2. 谢祖军教授的
翻译版本
,以其精准的翻译和对原文深刻理解而受到赞誉。他精通英语和俄语,使得《国富论》的智慧得以跨越语言的障碍,为更多的读者所理解。3. ...
严复有没有
翻译
过富国论?
答:
有 原名叫《原富》(即《
国富论
》),亚当·斯密,1901年 严复 - 著作 天演论序 《论世变之亟》,《直报》,1895年 《原强》,《直报》,1895年 《辟韩》,《直报》,1895年 《救亡决论》,《直报》,1895年 《天演论》 ,赫胥黎,1896年~1898年 《原富》(即《国富论》),亚当·斯密,1901...
哪个《
国富论
》译本比较好?
答:
杨敬年版的。谢祖钧版的有很多错误,而且有些采用直译的,和通常的用法不太一样。郭大力和王亚南
版的
翻译年代太早,是20世纪30年代
翻译的
,那个时候的语言和现在有较大差异,所以不推荐。
国富论
哪个译本比较好
答:
在众多《
国富论
》的中文译本中,我推荐谢祖钧的译本和郭大力、王亚南的合译本。谢祖钧的译本流畅且忠于原文,他在
翻译
过程中注重保持亚当·斯密原著的经济学思想,同时兼顾了中文的表达习惯,使得中文读者能够更加轻松地理解这部经典的经济学著作。此外,谢祖钧还对原著中的一些难点进行了详细的注释,这...
亚当斯密的《
国富论
》最经典的中文译本是
谁翻译的
,那个出版社出版...
答:
应该是较早的商务印书馆
版本
,1930年由郭大力、王亚南
译
(王亚南曾任厦门大学校长),1972年再版。
严复
翻译的
西方著作有哪些
答:
又名:原富、国民财富的性质和原因的研究、
国富论
。作者:【英】亚当·斯密(Adam Smith)。原版名称:An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations。译者:严复。类别:经济。页数:1106。出版社:台湾商务印书馆。出版时间:2009年9月。3、《群学肄言》
翻译
者为中国近代资产阶级...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜