99问答网
所有问题
当前搜索:
周南桃夭原文及翻译
翻译
诗经 《
桃夭
》
答:
①夭夭:桃树含苞欲放的样子。 ②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。【
译文
】桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。
桃之夭夭
,灼灼其华 【
原文
】桃之夭夭①,灼灼其华②。之子于归③,宜其室家④。桃之夭夭,有蕡⑤其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥。之子于归,宜其家人。【注释】①...
诗经
桃夭全文翻译
诗经
桃夭全文译文
答:
诗经
桃夭全文翻译
《国风·
周南·桃夭
》翻译桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。《国风·周南·桃夭》作者:佚名 桃之夭夭,灼灼其华。
桃之夭夭
,灼灼其华是什么意思?
答:
用以形容女子的美丽像桃花盛开一样,无比艳丽。2,桃之夭夭,灼灼其华是一首贺新娘的诗,出自《诗经·
周南·桃夭
》,
原文
是:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人。
翻译
成白话文意思是说:翠绿繁茂的...
周南桃夭原文及翻译
答:
周南桃夭原文及翻译
可参考下文。1、《周南桃夭》原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。2、《周南桃夭》翻译:桃树蓓蕾满树杈,桃花艳丽如彩霞。姑娘就要出嫁了,幸福美满成一家。桃树蓓蕾满树杈,...
逃之夭夭灼灼其华什么意思
答:
《诗经·
周南·桃夭
》
原文桃之夭夭
,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。《诗经·周南·桃夭》
翻译
翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。这个姑娘嫁过门啊,定使家庭和顺又美满。翠绿繁茂的桃树啊,丰腴的鲜桃结满枝...
诗经
周南桃夭原文及翻译
答:
诗经
周南桃夭原文及翻译
如下:作品原文:周南·桃夭。桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位...
求诗经。
桃夭翻译
答:
原文
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。 《诗经·
周南·桃夭
》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 兴也。桃,木名、华红,实可食。夭夭,少好之貌。灼灼,华之盛也...
诗经
桃夭
的
原文及
意思
答:
诗歌前两章分别以“
桃之夭夭
”开头,用红、白、黄三色来描绘桃花的色彩,象征新婚的喜庆与祝福;后一章则用嫩绿的树叶衬托桃树的繁茂,表现了春天的生机勃勃和万物复苏的美好景象。诗经分为:1、《风》。《风》是周代各地的歌谣,一共有十五国风,包括
周南
、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐...
逃之夭夭灼灼其华什么意思
答:
桃之夭夭,灼灼其华是一首贺新娘的诗,出自《诗经·
周南·桃夭
》。《诗经·周南·桃夭》
原文桃之夭夭
,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有_其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。《诗经·周南·桃夭》
翻译
翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。这个姑娘...
“
桃之夭夭
,灼灼其华”怎么
翻译
?
答:
桃 夭
(国风·
周南
)
原文
译文
桃之夭夭
, 翠绿繁茂的桃树啊,灼灼其华。 花儿开得红灿灿。之子于归, 这个姑娘嫁过门啊,宜其室家。 定使家庭和顺又美满。桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊,有蕡其实。 丰腴的鲜桃结满枝。之子于归, 这个姑娘嫁过门啊,宜其家室。 定使家庭融洽又欢喜。桃之夭夭...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜