99问答网
所有问题
当前搜索:
与妻书一字一句对应翻译
《
与妻书
》最感人的
一句
是什么?
答:
1、《
与妻书
》最感人的
一句
是:汝忆否四五年前某夕,吾尝语曰:与使吾先死也,无宁汝先吾而死。汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无辞相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫,谁知吾卒先汝而死乎!
吾灵尚依依旁汝也,汝不必以无侣悲
翻译
什么急急急!!!
答:
我的灵魂还能依依不舍地伴着你,你不必因为失去伴侣而悲伤了。——林觉民 《
与妻书
》
人教版必修三的课文是?
答:
林觉民的《
与妻书
》,被选入高中语文人教版必修三,曾让我在课堂上读完热泪盈眶。作者林觉民:林觉民(1887-1911),字意洞,号抖飞,又号天外生,汉族,福建闽侯人。少年之时,即接受民主革命思想,推崇自由平等学说。留学日本期间,加入中国同盟会。1911年春回国,4月24日写下绝笔《...
林觉民《
与妻书
》几个字词的意思。 汝其勿悲的其,感觉无意啊。 亦...
答:
“其”是语气助词,表示加强语气,可以
翻译
为“一定”。“汝其勿悲”就是“你一定不要悲伤”。“身”应该是“一生”,“亦乐牺牲吾身与 汝身之福利”意思是“也乐意牺牲我一生和你一生的福利”。“情”应指:对妻子无尽的爱恋,对生活的热爱之情。就是他的衷情。
求哪位大师用古文
翻译
一遍这段话【看到你每天这么难受,我真不忍心...
答:
见汝日之渐苦,吾亦身心疲累不忍于纠缠汝矣,不思汝以我如是不开心,但汝日喜吾择去尔。
文言文吾字怎么
翻译
答:
文言文翻译基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地
对应翻译
,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照...
与妻书
和逍遥游的特殊句式
答:
逍遥游:①同冥者,天池也。(……者,……也。)南冥(míng):南海。冥,通“溟”,大海。天池:天然形成的大海。这是一个肯定判断句,
翻译
为“那南海,是天然生成的大海。”②《齐谐》者,志怪者也。(……者,……者也。)《齐谐》:齐国记述恢谐怪异之事的书。志:记述,记载。这是一个...
古汉语常用字巾用法,古汉语常用字巾用法
答:
③<动>覆盖;包裹。《庄子-天运》:“夫刍狗之未陈也,盛以箧衍,巾以文绣。”④<名>古代快信写在帛巾上,因代指快信。《
与妻书
》:“巾短情长,所未尽者,尚有万千。”[巾车]⒈有帏幕遮围的车。⒉官名。[巾帻]⒈幅巾制的帽子。文言文
翻译
汉书原文及翻译 旧五代史·王审知传阅读答案...
急求《左传·昭公十六年》
翻译
答:
汝不察吾衷。——清·林觉民《
与妻书
》(5) 又如:衷怀歉仄(心里感到内疚抱歉);衷言(心里话);衷素(内心真情)(6) 中心,中央 佩,衷之旗也。——《左传·闵公二年》发命之不衷。——《左传·昭公十六年》服之不衷。——《左传·僖公二十四年》(7) 又如:衷正(中正)(8) 姓 衷 zhōng 〔...
与妻书
教案
答:
《
与妻书
》手稿,现已由林觉民次子仲新献给人民政府(长子伯新即信中之依新,后夭折),现陈列在福建省博物馆。(4)学生
对照
书下注释自己
翻译
文章。(5)检查翻译情况。①分段翻译文章(以学生翻译为主)。②解释重点词语。③掌握活用词的意义和用法。(6)分析文章内容。4、课后小结:以妻子的口吻回信。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜