99问答网
所有问题
当前搜索:
七年级上册狼的注释
文言文狼原文及
注释
答:
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
注释
:有一个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。当他走在路
上
时,碰到两只狼,紧跟着他走了很远。屠户感到很害怕,就把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停下了,另一只狼仍然跟着他。屠户再次扔骨头给它,但后面的一只狼停下...
狼一则原文及翻译
注释
答:
(屠夫)抬起头来仔细观察发现,
狼的
嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。当时市场
上狼
皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠户的生活略微宽裕了。就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!
注释
:1、暮:傍晚。2、夜耕:夜晚...
狼的
文言文怎么解释
答:
2.
七年级
文言文 《狼》译文 翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。 路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。 一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。 屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。 但是两...
狼一则原文及翻译
注释
答:
狼一则原文及翻译
注释
如下:原文:有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担
上
肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大...
蒲松龄的《狼》的原文和译文。
答:
屠户在路
上
遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。屠户的处境很危急,担心前后受到
狼的
攻击。屠户看见...
狼,那篇文言文的科目和
注释
答:
狼不敢
上
前,瞪着眼睛对着屠户。过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍
狼的
头,又几刀砍死了狼。屠户正想走开,转身看看柴草堆后面,发现一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠户。狼...
《狼》原文
的注释
答:
重铸,但前
狼狼
停下来。做骨矣。这两个狼和驱动器作为前屠宰大窘,恐敌人面前。顾烨有麦场,场中的主要情节工资,茅草住所成丘。奔精益尸体是在它之下,放松熊用刀子。狼不敢,眈眈相向。低,路径狼,一只狗坐在前面。时间长了,闭
上
眼睛像头,这意味着即使休闲。涂飙升至刀劈
狼的
头,和刀亡...
蒲松龄《狼三则》原文及翻译赏析
答:
当时市场
上狼
皮(非常)昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠夫的生活略微宽裕了。 (就像)爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,这真是可笑啊!
注释
货:出售、卖。欻(xū):忽然。瞰(kan):窥视。狼三则狼三则昂:昂贵。罹:遭遇(祸患)。蚤:通「早」,早晨直:通「值」,价值垂涎:流口水,这里形容狼...
狼其三文言文翻译及原文
注释
答:
《狼其三》文言文翻译及原文
注释
如下:翻译:有一个屠夫,傍晚走在路
上
,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,...
《狼》的意思
答:
全文意思:有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜