99问答网
所有问题
当前搜索:
韩非子安危篇翻译
安米有七,危道有六。
韩非子
的《
安危
》
答:
翻译为:
使国家安定的方法有七种,使国家危乱的途径有六种
。安定的方法:一是赏罚根据是非;二是福祸根据善恶;三是生死根据法律;四是人贤和不贤是实际存在的,但不能根据个人的好恶进行判断;五是愚和智是客观存在的,但不能根据别人的诽谤或赞美来确定;六是衡量事物有客观标准而不凭主观猜想;七...
守道
韩非子
文言文答案
答:
(
韩非子
·说林下第二十三)9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 ()A.治世使人乐生于为是,爱身于为非 爱:喜欢B.是幸殷人之尽如比干 幸:希望C.故齐万乘也,而名实不称 称:相称D.故周之夺殷也,拾遗于庭 遗:丢失的东西10.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是 ()A.使谗谀以...
韩非
之死文言文原文及
翻译
答:
译文
: 秦王嬴政听说
韩非
是个德才兼备的人,便想约见他。 韩非正好作为韩国的使者来到秦国,就趁机写信呈给嬴政,劝说道:“现今秦国的疆域方圆数千里,军队号称百万,号令森严,赏罚公平,天下没有一个国家能比得上。而我鲁莽地冒死渴求见您一面,是想说一说破坏各国合纵联盟的计略。 您若真能听从我的主张,那么,您如果...
《
韩非子
》
翻译
与原文
答:
4.
如果法律过于严苛,人民就会感到压抑;如果法律过于宽松,人民就会失去规范
。只有在适当的法律约束下,人民才能安居乐业,社会才能和谐稳定。因此,法律应当既有力度又有温度,既能够维护社会秩序,又能够保障人民福祉。
安在公子能急人之困也的
翻译
(安在公子能急人之困句式)
答:
3.文言文在线
翻译
《
韩非子
.外储说左上》里的有一则寓言故事,原文是:曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不...
《
韩非子
》的全文
翻译
答:
本文是 《
韩非子
》卷四第十三篇,系韩非有感于战国末期诸侯国的相继衰落、法术之士处境危困这一社会现实而作。 文章借和氏献璞玉却遭遇酷刑的故事,引出作者对当时政治状况的不满,指出法术之士被君王所弃是导致世事纷乱的主要原因。进而从楚不用吴起而“削乱”历史的教训中,推导出“人主无悼王、孝公之听”是“...
韩非子
原文及
译文
答:
《五蠹》,蠹字意指由内部危损整体的木中之蛀虫,五蠹指五种蛀虫,韩非认为五蠹藏于学者(儒士)、言谈者(纵横家)、带剑者(游侠、墨家人士)、患御者(逃兵的人)、商工之民(工商企业),等,为扰乱君王法治的五种人,考量国家形势,不应该鼓励这五种人的出现与发展。本篇亦为历史上公认的
韩非子
代表作。书表韩非向...
文言文
翻译
节选自《
韩非子
》
答:
3. 古文自相矛盾的
翻译
选自《
韩非子
*难一》 《韩非子·难一》:“楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:‘吾盾之坚,莫之能陷也。 ’又誉其矛曰:‘吾矛之利,于物无不陷也。’或曰:‘以子之矛陷子之盾,何如?’其人勿能应也。” 成语“自相矛盾”的意思是用自己的长矛刺自己的盾牌。比喻自己的言行相互抵触。 矛...
《
韩非子
》
翻译
与原文
答:
《
韩非子
》【
翻译
】古代能顾全大体的人:_望天地,观察江海,顺应山谷的起伏、日月照耀、四时变化、云层分布、风向变化的自然法则;不以智巧烦扰心境,不以私利拖累自身;把国家治理的效果寄托在法术上,把事物的是非寄托在赏罚上,把物体的轻重寄托在权衡上;不违背自然的法则,不伤害人的本性;不吹毛...
韩非子
难一原文及
翻译
答:
韩非子
难一原文及
翻译
如下:原文如下:晋文公将与楚人战,召舅犯问之,曰:“吾将与楚人战,彼众我寡,为之奈何?”舅犯曰:“臣闻之,繁礼君子,不厌忠信;战阵之间,不厌诈伪。君其诈之而已矣。”文公辞舅犯,因召雍季而问之,曰:“我将与楚人战,彼众我寡,为之奈何?”雍季对曰:...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
韩非子安危译文
凡安危之势的原文和翻译
《韩非子》翻译与原文
韩非洞察人生明辨是非
以安危为己任翻译
韩非子安危
韩非子说林上翻译
韩非子文言文翻译
韩非子喻老原文及翻译