99问答网
所有问题
当前搜索:
陈仲弓为太丘长文言文翻译
世说新语政事
翻译
及原文
答:
《世说新语政事》的原文及
翻译
如下:原文:
陈仲弓为太丘长
,时吏有诈称母病求假。事觉,收之,令吏杀焉。主簿请付狱,考众奸。仲弓曰:欺君不忠,病母不孝。不忠不孝,其罪莫大。考求众奸,岂复过此。解释:陈仲弓被任命为太丘长时,有一个小吏假称母亲病重请假,事情被发现后,仲弓下令拷问...
文言文
陈仲
什么
为太丘长
所有的解释
答:
翻译
陈仲弓
任
太丘
县县长,当时有个小官吏假称母亲有病请假,事情被发觉,陈仲弓就逮捕了他,并命令狱吏处死。主簿请求交给诉讼机关查究其他犯罪事实,陈仲弓说:“欺骗君主就是不忠,诅咒母亲生病就是不孝;不忠不孝,没有比这个罪状更大的了。查究其他罪状,难道还能超过这件吗!
陈仲弓为太丘长文言文
解释
答:
【译文】
陈仲弓任太丘县县长时,有强盗害命,主管官吏捕获了强盗
。陈仲弓前去处理,还没到出事地点,半路上听说有家老百姓生下孩子不肯养育,便掉头去处理这件事。说:“杀人事大,应该先查办。”仲弓说:“强盗杀物主,怎么比得上骨肉相残这件事重大 ...
陈仲弓为太丘长古文翻译
答:
当时有小吏说谎自己的母亲生病请求放假,事情败露,陈长弓抓捕了他,让官吏杀了他。(他)欺骗长官代表他不忠诚,说(他的)母亲生病代表他不孝顺,不忠诚也不孝顺,没有比这个更大的罪过了。再给你附带一个:杀一儆百,以正风气。
文言文
《世说新语.政事》的
译文
是什么?
答:
(1)
陈仲弓为太丘长
,时吏有诈称母病求假,事觉,收之,令吏杀焉.主簿请付狱考众奸①,仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝;不忠不孝,其罪莫大.考求众奸,岂复过此!”【注释】①主簿:官名.参《德行》第1 则注④.考:查究.众好:指诸多犯法的事.【
译文
】陈仲弓任太丘县县长,当时有个小官吏假...
陈仲弓为太丘长
答:
想来是这个人有其他的恶事,
陈仲弓
借题发挥,属于政治案件吧,嘿嘿。俗称的扣帽子。因为他为官名声还是不错的,但是这件事似乎不合情理,既然你我都觉得不合情理,那么肯定别有隐情。你记住陈仲弓的话就知道了。忠孝节义,
“
陈仲弓为太丘长
”这句话如何解释?
答:
“
陈仲弓为太丘长
”这句话的解释是陈仲弓在当太丘县的县长的时候。出处 这句话出自《世说新语·政事第三》。作品简介 《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全...
陈仲弓为太丘长
内容
答:
他的做法反映了他作为领导者,不仅要维护法律的尊严,也要关注并解决社会中的道德问题。
陈仲弓
通过这两个案例,展现了他作为
太丘长
的治理智慧和对社会道德的深刻理解。他不仅关注了具体案件的处理,更深入思考了背后的伦理和价值观,为维护社会秩序和道德规范做出了贡献。
文言文翻译
成白话文,急需!!
答:
曾经有人千方百计用言语诱导他评论当朝和自己的父亲,陈元方有自己的看法,但是不会在对方用心险恶的情况下说出来,而是改评论古人,既不违心,又使对方抓不住什么把柄(见《言语》之6、颍川太守髡
陈仲弓
。客有问元方:「府君如何?」元方曰:「高明之君也。」「足下家君如何?」曰:「忠臣孝子也。」...
颖川太髡
陈仲弓
守
文言文翻译
答:
颖川太髡
陈仲弓
守
文言文翻译
如下:1、颖川太髡陈仲弓守原文:颍川太守髡陈仲弓。客有问元方:“府君何如?”元方曰:“高明之君也。”“足下家君何如?”曰:“忠臣孝子也。”客曰:《易》称‘二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。’何有高明之君,而刑忠臣孝子者乎。2、元方曰:“足下...
1
2
3
4
涓嬩竴椤
其他人还搜
陈仲弓原文及翻译注释及译文
陈仲弓为太丘长文言文注释
陈仲弓为太丘长原文解释
陈充公为太丘长文言文翻译
陈仲弓为太丘长有劫贼文言文翻译
陈仲弓为太丘长原文的翻译
不忠不孝陈仲弓为太丘长翻译
陈寔字仲弓为太丘长翻译
陈寔期行原文及翻译注释