99问答网
所有问题
当前搜索:
行文中中文里夹杂英文
中
太多什么是中国式
英语
怎样在作文中避免
答:
中文
讲究意境,有时一个字即可表达一种情景,而对应的
英文
可能却需要很多的解释,这是由文化背景的差异所决定的,而学生常把一些
英语
词汇短语按汉语习惯字字对应地来翻译,形成了Chinglish,被学生广为“传送”的如把“好好学习,天天向上”生硬地译成“good good study,day day up”;把“七上八下”...
翻译如何避免中式
英语
答:
1、替代重复指称
英语中
很少重复,汉译英时也要想方设法避免,主要手段有用代同代替、略译、使用概括性名词和变换用词等。①用代词代替例1:我确实不能把价格降到你所要求的水平,因为这价格使我们毫无赢利。译文:Ireallycan'treducemypricetothelevelyourequiresinceitwillleaveusnomargin.
中文
有两个价...
word中有
中文
,有英文,如何批量修改
英文中
的标点?
答:
可以用多次(每一种标点进行一次)替换来实现,以“逗号”为例,替换
英文
或数字间的
中文
逗号替换为英文逗号:查找内容:([0-9a-zA-Z]{1,}),([[0-9a-zA-Z]{1,})中间的逗号为全角逗号 选中使用通配符 替换为:\1,\2 中间的逗号为半角逗号 全部替换。
为什么要在
中文
写作中有时用一个或几个
英文
字母代替中国字?
答:
绝大多数
汉字
可以独立构成语素,比如“我”,类比于
英语中
的单一字母构成的词汇,比如“I”。现在白话文大多数词语都是由两个以上的汉字构成的,不过,和英语中“词汇”和“字母”的关系不同,语素的意思往往和其中各个汉字独立构成语素时的意思有相关性,因此相当程度上简化了记忆。词语包括语素和若干个语素形成的短语。...
如何解决
英文
单词排版断行?
答:
后来发现,要使
英文
单词不分行显示,其实只需在Word中作必要的设置即可。具体方法如下:首先,打开要排版的文档,执行菜单栏中的“格式→段落”命令,打开“段落”对话框,在对话窗口中选择“
中文
版式”选项(图1)。 接下来,在“换行”选项区域中,取消“允许西文在单词中间换行”...
中
英文
粘连时所添加的空格有必要吗?
答:
英文
单词嵌入到
中文
时,首先几乎不会产生分词障碍;而类比“日月”,中
英文
交替出现时,也应通过字体设计等其他“自动化技术”来避免视觉的干扰,乃至提高视觉美观性。对于日常的应用文体,中文写作一般仅通过分段来控制正文的
行文
节奏;在段落内,无需手工换行(软件自动化或后续文字设计师会解决这一问题)...
英汉互译有怎么的技巧
答:
如:共同努力建设一个和平与繁荣的世界,译文为:work together for a peaceful and prosperous world,
中文里
“建设”一词
英文
中无需译出,利用介词“for”进行隐藏。详见各循环相关实例分析。 九、具象转译“避抽象”。主要是指中文里很多表达比较抽象,在
行文
时尽可能进行具象化处理。如:“解决了看病难、看病贵的...
word的
英语行文中
,单词与单词之间都有一个灰色的小点相隔,通篇都有,如...
答:
我们输入几个
英文
单词,如果每按下一个空格就得到一个灰色的小点,解决步骤如下:一、Word 2010解决方法。在菜单栏找到文件菜单。在文件菜单
中
找到选项。在选项面板中找到视图。格式标记中,取消勾选空格。点击确定完成设置。二、Word 2003解决方法。在“工具”栏(Tool)的“选项”(Options)中,点选...
译文
中
有
英文
处标点用什么标点
答:
中文
有句号、顿号、逗号、问号、感叹号、分号、冒号、引号、括号、破折号、省略号、书名号、着重号、间隔号、连续号和专名号等16种符号,而
英文中
就没有书名号、专名号,顿号等符号。中文用书名号《》来表示书名、文章题目、电影和电视剧名等,而英文中常常用双引号“”代替,更多时候用英文字的首字母...
SCI论文写作要注意中式
英语
答:
在
行文
过程中,非常避讳don’t、can’t及won’t等词。此外,很多作者由于
中文
写作习惯,往往出现and so worth及and so on等,这些词在写英文论文时是非常忌讳的。4、英文标点符号 中
英文
标点符号还是有一定区别的。比如,
英文中
肯定没有顿号,也没有书名号。相应的,
英语中
分割句子中的并列成分多用...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中文里面夹杂着英文
说中文夹杂着英文
说中文夹杂英文的人
中文夹杂英文说话
中文夹杂英文被称为
中文夹杂英文的讽刺
英文里的中文
中文掺杂英文
说中文时夹杂的英语