99问答网
所有问题
当前搜索:
英汉翻译的八大技巧
英汉翻译的八大技巧
答:
4、词类转移法
在翻译时,由于两种语言在语法和习惯表达上的差异,在保证原文意思不变的情况下,译文必须改变词类,这就是词类转译法,这种方法不仅指词类的改变,而且还包括词类作用的改变和一定词序的变化。5、词序调整法 翻译时对词序作必要或必不可少的改变,并不只是纯粹的颠倒词序或倒装。6、分译...
英汉
互译
八种技巧
答:
英汉互译八种技巧:
常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等
。增译法1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多...
英译汉常用的方法
技巧
答:
英译汉常用的方法技巧 在英译汉的过程中,有哪些好的方法与技巧呢?下面就和我一起来看看吧!
一、一词多义
(Polysemy) regular regular reading / regular job / regular flight / regular visitor / regular speed / regular army / gasoline delicate delicate skin / porcelain / upbringing / living / health...
翻译考试备考常用
英汉翻译技巧
有哪些?
答:
一、高屋建瓴
“揽全局”。主要是指翻译首先要分清英文主从句,一般先处理插入成分或从句,之后再处理主句。处理英文细节时要高屋建瓴、宏观把握,不拘泥于一字一词。行文需要注意中文特有的节奏感,不能拖沓冗长,要按照中文来龙去脉、由远及近的叙事原则组织行文。二、行文提倡“四、六、八”。主要...
英译汉常用的方法和
技巧
答:
英译汉常用的方法和技巧 引导语:英译汉常用的方法和技巧,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。 一、 词义的选择、引申和褒贬
1.一词多义
(Polysemy) regular regular reading / regular job / regular flight / regular visitor / regular speed / regular army / gasoline delicate delicate...
八大
口译
技巧
答:
一、增词法 增词法是指在
翻译
时按照意思或语法上的需要增加一些词, 以便更忠实、 通顺地表达原文思想内容。恰当地使用增词法
技巧
, 会使翻译出来的句子更加通顺自然, 符合目标语言习惯。例句: In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he would work ...
翻译技巧
答:
2. 选词用字Diction。3.词序调整Inversion。一个句子中词和分句的顺序,
英汉
两种语言往往不同。如表示时间和地点,英语常常是先小后大,而汉语是先大后小。4.省略Omission。5.增词Amplification。英语中没有量词,助词,
翻译
时应根据上下文的需要予以增加。有些英语的不及物动词必须增加宾语意思才完整。6...
最常用的十大
翻译技巧
答:
最常用的十大
翻译技巧
英汉
两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导,才能做好翻译工作,那么具体有哪些技巧呢? 一、省译法 这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。
英汉翻译
有什么小
窍门
吗?
答:
1 英语常用远代词that表明前面提到的东西,汉语中则用近代词。2 当时,友谊商店只对外宾开放,不对内宾开放at the time, the friendship store was exclusively open to foreign visitors .3 她对自己所取得的成就充满了自豪,这也不是没有道理的。she is justifiably proud of her achievement.4 ...
中文英文
翻译
有什么
技巧
?
答:
一、方法
技巧
:①读懂中文最重要,读懂后,分别圈出主谓(宾)②单词顺序必须放对(不写倒装句)③句子成分要完整,不要写完之后句子残缺了④谓语动词之外的动词,加个to隔着 (大部分情况适用)⑤谓语动词要考虑时态、主被动⑥可数名词不能直接出现注意一点:中文很少出现“被”字眼,
翻译
成英语要写出...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
最常用的十大翻译技巧
英语翻译的顺序口诀
英汉翻译策略有哪些
英语四级翻译技巧总结
汉译英十大翻译技巧
常见的翻译策略
omission翻译技巧例子
初中英语翻译的三个要点
正译与反译术语