99问答网
所有问题
当前搜索:
英汉对比研究主动与被动
《
英汉对比研究
》(连淑能)要点摘录(3)
答:
连淑能的《
英汉对比研究
》精华解析 在深入探讨《英汉对比研究》(连淑能著)的篇章中,我们聚焦于
被动
句翻译中的关键见解。章节七详尽剖析了英语与汉语在静态表达上的差异,特别是第六点,强调英语倾向于名词化,以达成简洁但可能略显抽象的叙述。作者提醒我们,翻译时需避免过度名词化,代之以动词,以保持...
关于
英汉
语言
对比
分析的论文
答:
(三 )
被动
思维与主体思维的差异英语中凡是不必说出
主动
者 ,或者为了使方便、 叙述客观、 语气委婉等往往都是用被动语态 ,所以被动语态极其常见。相比之下 ,汉语的被动语态使用范围窄得多 ,而主动语态用得多。 三、
英汉
文化差异 沃尔夫的语言相对论认为语言类型的不同影响人们认识世界的方式。 [ 11 ]反过来说...
英汉
语言差异体现在哪些方面
答:
3、表达方式:英语和汉语在表达方式上也有所不同。英语倾向于使用
被动
语态和抽象名词,而汉语则更喜欢使用
主动
语态和具体名词。这种差异反映了两种文化对事物认知方式的差异,也影响到翻译时的表达选择。4、文化背景:英语和汉语的文化背景差异巨大,这种差异在语言中也有所体现。例如,英语中有很多成语、习...
中西思维方式差异 中西思维方式差异影响下的汉英句法结构
对比
答:
在形合意合差异影响下,汉英语言在连接方式、主题和主语以及否定结构方面差异显著;西方人注重客体意识,而中国人强调主体意识,这一思维差异导致汉英语言在物称与人称以及
主动和被动
上的差异。此外,中西思维方式差异对汉英语序也有重大影响。从思维方式出发比较汉英语言在句子结构上的差异,有助于更好的理解...
求一篇关于
英汉
语言差异的文章,最好是从某一方面入手,中英文皆可。_百...
答:
意义
被动
式,即用
主动
的形式表达被动的意义,在英语里比较少见。尽管英语的被动意义有时可以不用被动式来表达,但总的说来,英语常用结构被动式,少用意义被动式。与此相反,汉语则常用意义被动式,少用结构被动式。形成这一差异的主要原因是:一、汉语被动式的使用受到限制。The ceremony was abbreviated by rain. 因为...
浅析英语谓语的动词特征与建构_动词谓语句
答:
动词的语态蕴涵了谓语动词和句子主语之间的逻辑语义关系:
主动
语态(the Active Voice)表明主语是动作的执行者或发出者,而
被动
语态(the Passive Voice)则表示主语是动作的承受者或接受者。但要注意不及物动词和一些短语动词没有被动语态。例如: (1)由于我的疏忽,把雨伞忘在公共汽车上了。 I left my umbrella on...
英语和汉语的区别
答:
4.英语多
被动
,汉语多
主动
。稍微细心一点的人都会发现,英语里面经常使用被动结构,而汉语里却很少使用被动结构。面对这一矛盾,我们当然不能将每一个被动结构都机械地照翻,一定要根据具体情况进行适当的处理。现在我们看下面的例子: ④And it is imagined by many that the operations of the common mind can by no...
英语语言学 论文题目
答:
384体育新闻英语文体研究 375社会语言学视野中的网络语言 418新闻英语中的语法特点研究 423颜色词在英汉互译中的不对应性 425移就的审美价值和生成基础 426以认知为基础的颜色隐喻研究 428隐喻认知功能研究的新视角 429隐喻与一词多义的关系 438
英汉被动
句
对比研究
439英汉宾语类型差异的认知原因 440英汉动词...
请高手帮我这段文字翻译成英文.
答:
这个句子有三个
被动
结构: ?is imagined ?, ?be compared ?, ?be required ?。第一个被动结构的后面有动作的发出者,这种被动有时只要把动作发出者提到前面就可以变成
主动
: it is imagined bymany that ?= many imagine that ?因此译起来也比较容易:“许多人认为?”这属于被动改主动的第一种情况。第二种情况...
比较worthwhile,worth,worthy的区别
答:
注:“worthy of+动名词”与“worth+动名词”在形式上完全不同:worthy of后面接
被动
式的动名词;而worth后面接
主动
式的动名词,虽然在形式上是主动的,但其意义仍然是被动的。试比较:The second-hand house is worthy of being bought. = The second-hand house is worth buying.3. worthwhile与...
1
2
涓嬩竴椤
其他人还搜
被动与主动英汉语言对比
英汉差异主动与被动
英汉对比研究主动与被动以为例
中英文主被动差异
中英文被动句翻译的不同
英汉对比研究形合意合
英汉对比研究形合与意合论文
中英主动被动翻译对比
英汉对比研究抽象与具体