99问答网
所有问题
当前搜索:
英文诗翻译成文言文
有一段
英文
,被
翻译成
汉文,有
古诗
,
文言文
,赋
答:
原文:
You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains.You say that you love the sun,but you find a shadow
spot when the sun shines.You say that you love the wind,but you close your windows when wind blows.This is why I am afraid, you say that you...
人们是怎么
翻译古诗
的?
答:
die.——王夫之《尚书引义·太甲》以上绝美的
诗词翻译
都出自学涉中西、精通中外文学的齐文昱先生之手!齐文昱先生谙熟
英文
《圣经》与莎翁作品,中
英文
名句信手拈来,出口成诵;作为一名优秀的译者,他翻译、发表大量优美的英美散文,英译文《当爱恋注满今生》和林徽因诗作在国家一级刊物发表并被大众广为...
国歌
翻译文言文
答:
2.
古文翻译
下面是一首歌的歌词,请
翻译成
白话文维海望兮,日以 这是一
英文
歌的古文翻译,下面是他的英文原文和白话翻译,希望是你想要的。 Right Here Waiting 此情可待 ocean apart day after day 维海望兮, and I slowly go insane 日以渐蚩。 I hear your voice on the line 怀予德音, but it doesn...
出淤泥而不染,
翻译成英文
?
答:
出淤泥而不染。这是
文言文
。如果要想
翻译成英语
的话,那我们首先要把它换成现代白话文。我们可以说. come out of mud unsoiled, 这是直接翻译出来的。如果意译的话,One can remain pure at any time.
英文翻译成文言文
答:
Alas!Be with god!Wisdom can be!2. 有一段
英文
,被
翻译成
汉文,有
古诗
,
文言文
,赋 原文:You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains.You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines.You say that you love the wind,but ...
英语
高手请帮忙!!!
答:
Encourages learning 劝学 Qin To discuss 过秦论 Teacher To say 师说 Epang palaceBestows on 阿房宫赋 Six Countries To discuss 六国论 the Mountain of Baoshan 游褒禅山记 Shi Zhongshan To record Red Wall To bestow on Zou Jifengthe Uneven King To be receptive to admonition Returns ...
...蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 这句话
翻译成英文
是什么...
答:
宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。The Lantern Festival --A Lyric Verse by Xin Qiji (1140-1207)Lanterns look like thousands of flowers aglow;Later like stars, from the skies, fallen ...
谁能帮我
翻译
一下,这是《姜斋诗话》中的一段,谢谢了!
答:
以写景之心理言情,则身心中独喻之微,轻安拈出。谢太传于《毛诗》取“訏谟定命,远猷辰告”,以此八句如一串珠,将大臣经营国事之心曲,写出次第,故与“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”同一达情之妙。Don't can do view language, again cans do feeling language?The ancients ...
文言文英文翻译
答:
1.
英语翻译文言文
聊斋志异--象象粤中有猎兽者,挟矢如山.偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去.自分必遭残害.未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求.前象伏树下,仰视树而俯视人,似欲其登.猎者会意,即足踏象背,攀援而升.虽至树巅,亦不知其意向所存.少时有狻猊来,众象皆伏.狻猊择一肥者...
“有朋自远方来,不亦悦乎”的
英语翻译
?
答:
这
文言文
可没法直接
翻译成英语
,你翻译了老外也看不懂啊。所以先翻译成中文的大白话,再翻译成英语比较合适。有朋自远方来,不亦悦乎 先翻译成中文大白话 有志同道合的朋友从远方来,不也愉快吗
翻译成英文
就是 There are like-minded friends from distant place,Shouldn't you be happy?咱们这里...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
东坡诗文文言文翻译
东坡诗文文言文翻译和答案
诗文书画皆以人重文言文翻译
英文翻译文言文
诗归序文言文翻译
诵《诗》文言文翻译
百诗苦读文言文翻译
袁枚学诗文言文翻译余幼时
古诗文言文大全集