99问答网
所有问题
当前搜索:
翻译类型及分类介绍
什么是
翻译
?怎样
分类
?
答:
翻译一般分为下面4种
①笔译(written
translation)——笔头翻译,用
文字翻译
(区别于
口译
)②口译(oral translation)——译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,
同声传译
员便“同时”进行翻译。③同声传译——(simultaneous interpreting)——译员在不...
翻译的分类
有哪些?
答:
1、根据所涉及的语言,
翻译大体上可以分为两大类:一类为语内翻译(intralingual translation),指同一语言的各个语言变体之间的翻译
,如将方言译成民族共同语,将古代语译成现代语,把将歌译成散文,等等;另一类为语际翻译(interlingual translation),指不同语言之间的翻译活动,如将汉语文本译为外语文本...
卡特福德将
翻译
分为三种
类型
答:
3、就语言的等级(即词素、词、短语或意群、分句或句子)而论,
翻译可分为逐词翻译(word-for-word translation)、直译(literal translation)和意译
(free translation)。逐词翻译是建立在单词“级上”的等值关系;意译“不受限制可以在上下级阶变动,总是趋于向较高级的等级变动甚至比句子更大”;直...
翻译的分类
方法
及其
发展现状
答:
1.
文化视角分类人工翻译
根据翻译者的态度,
分为归化翻译和异化翻译
。归化翻译(意译)注重使译文在译入语文化中自然流畅,易于理解;而异化翻译(直译)则是忠实于原语文化语境。2.
功能性区分
根据翻译作品在译入语言文化中的目标,分为工具性翻译(实用目的)和文献性翻译(学术研究)。3. 语言处理方式...
翻译的分类
答:
1、根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,
分为归化翻译和异化翻译
。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即 直译。2、根据翻译作品在译入语言文化中所预期的作用,分...
翻译
有哪些
分类
答:
翻译的分类有哪些人工翻译1、根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,
分为归化翻译和异化翻译
。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即直译。2、根据翻译作品在译入语言...
翻译
有哪些
种类
答:
翻译的种类
多种多样,主要可以根据翻译的方式、翻译的内容、翻译的语言对
以及翻译
的领域等进行
分类
。首先,按照翻译的方式分类,可以分为直译和意译。直译是尽量保持原文的词汇和语法结构,直接翻译原文的意义。这种翻译方式通常用于法律、科技等领域的文献翻译,以确保原文的准确性和权威性。意译则是更注重...
翻译
的都有哪些呢?
答:
翻译一般可以分为
笔译和口译
。按照领域又能分为文学翻译、商务翻译、技术翻译、IT翻译、金融翻译、专利翻译等等。技术翻译又可在再细分为机械翻译、化学翻译、电子翻译等等。机械翻译中有机械设备的技术资料等的翻译,其中最大的一类是使用说明书翻译。翻译的类型 其中也会有交叉领域,如资料设备的翻译,会...
外语
翻译
有几种
分类
答:
1、就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译 外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。2、就其工作方式来说,有口头翻 译(简称“
口译
”,interpretation)和笔头翻译(简称“
笔译
”, translation)之分。3、口译包括
交替传译
(简称“交传”,consecutive interpretation)
和同声传译
(简称...
外语
翻译
有几种
分类
答:
您好,如下内容希望对你有帮助:1
翻译分类
:翻译从性质上来分可分为书面和口头翻译两种!书面翻译也叫"笔译",根据稿件的不同可分为诸多行业或者不同的专业背景!2 问题焦点:您的主要问题是后者,我重点给您说说:您所指的是口头翻译,也就是我们常说的"口译",按照常规情况来分的话,口译可分为...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
翻译分为几类
翻译方法分为哪几类
翻译的5种不同角度分类
翻译分为同声传译和什么
翻译的文本类型一共分为几种
英语翻译分为哪两大类
翻译的类别
英语翻译分类
翻译文本分类有哪些