99问答网
所有问题
当前搜索:
短文两篇的翻译
初中文言文
短文两篇翻译
注释原文2022
答:
翻译:
夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水
。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他丢下的手杖,变成了一片桃林。从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败,)愤怒地撞击不周山,支撑天的柱子折了,系...
《
短文两篇
》的原文是什么?
翻译
是什么?
答:
短文两篇的翻译是:
1、《陋室铭》作者是唐朝刘禹锡 山不在于高,只要有仙人居住就会出名。水不在于深,只要有蛟龙栖息就显得灵异
。这是一间简陋的居室,只是我(居于此的人)品德好(就感觉不到简陋了)。苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得满屋青色。这里谈笑的都是博学多识的人,来往的没...
短文两篇的翻译
是什么?
答:
"短文两篇"的直接翻译是"
Two Short Essays" 或者 "Two Short Articles
"。这里的“短文”指的是篇幅较短的文章或散文,“两篇”则指的是有两篇这样的文章。在中文里,“短文两篇”通常指的是一个集合,其中包含了两篇相对较短的文章。这些文章可能是散文、随笔、评...
初二语文26课《
短文两篇
》
翻译
答:
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存
。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。译文二:高高的山峰直插云天,清...
短文两篇
原文及
翻译
答:
短文两篇
原文及
翻译
两小儿辩日 孔子往东方游学时,看到两个小孩在争论,孔子问他们争论的原因。一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。一个小孩说:“太阳刚出来时像个大圆车篷,等到正午时就像个盘子或盂,这不是远处...
八上
短文两篇
原文及
翻译
注释
答:
短文两篇
(八上)答谢中书书(陶弘景)山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
翻译
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净...
短文两篇
陋室铭
翻译
陋室铭和爱莲说原文及翻译
答:
1、《陋室铭》原文
:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”译文:山不一定,有了仙人就著名了。水不一定要深,...
八上语文课文27【
短文两篇
】
翻译
答:
陋室铭:...爱莲说:...
初二下册 22
短文两篇
《陋室铭》
与《爱莲说》
翻译
答:
陋室铭 译文:山不在于高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了。这是间简陋的房子,只是因为我(住屋的人)的品德高尚就不感到简陋罢了。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。与我谈笑的都是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏素朴的古琴,阅读佛经。没...
八上
短文两篇
原文及
翻译
答:
八年级上册的
短文两篇的
原文和
翻译
如下:1、三峡原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。2、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
短文两篇七年级下册原文及翻译
17课短文两篇的翻译
初中短文两篇翻译及原文
短文两篇爱莲说的翻译
《活板》原文和翻译
短文两篇重要翻译句
短文两篇课时练翻译
短文两篇陋室铭翻译
八上短文两篇原文及翻译注释