99问答网
所有问题
当前搜索:
白水记游文言文翻译苏轼
游白水翻译
和赏析
答:
游白水
书付过 [宋]
苏轼
绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院[3],浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭,深者磓石五丈,不得其所止;雪溅雷怒,可喜可畏。水际有巨人迹数十,所谓佛迹也。暮归倒行,观山烧火,甚俛仰,度数谷。至江...
游白水
书付过原文及
翻译
答:
译文:
绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头大概能使东西熟透
。沿着山路向东走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈。山路有八九个弯道,每个弯道处都是潭水。潭水深的地方,用绳子拴住石头从上往下送入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷...
记游白水
岩
文言文翻译
答:
文言文
《》
记游白水
岩》讲述了
苏轼
与小儿子游玩奇山异水的故事,表达了作者对自然的亲近和热爱。作者写了这篇短文,以此记述与小儿游山玩水的过程,可见当地风光,也表现了东坡老人随遇而安、游兴不减的情貌。原文内容:绍圣元年十二月十二日,与幼子过游白水山佛迹院。浴于汤池,热甚,其源殆可以...
苏轼
的《
游白水
》的
译文
答:
绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过
游白水
佛迹院,在汤泉中沐浴,水很热,其源头估计能把东西煮熟。沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,又一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道就有谭。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。水边有...
游白水
书付过
翻译
注释
答:
游白水书付过翻译:
绍圣元年十月十二日,我和最小的儿子苏过游览白水山的佛迹院
。我们在温泉里洗澡,水热得很,其源头大概可以煮熟东西吧。沿着山腰向东走,稍微再向北转,有条瀑布高述七八百尺。山中有八九个曲折的地方,每个曲折的地方都被瀑布奔流冲积成为水潭,深的潭用绳子吊着石头垂下去五丈深还...
《
记游白水
巖》全文
翻译
答:
暮归,倒行,观山烧壮甚。俯仰度数谷。至江,山月出,击汰中流,掬弄珠璧。到家,二鼓矣。复与过饮酒,食余甘1,煮菜,顾影颓然,不复能寐。书以付过。东坡翁。 (节选自
苏轼
《
记游白水
巖》)
苏轼
的《
游白水
书付过》表达了什么思想感情?
答:
译文
:绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过
游白水
佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头大概能使东西熟透。沿着山路向东走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈。山路有八九个弯道,每个弯道处都是潭水。潭水深的地方,用绳子拴住石头从上往下送入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如...
苏轼
的《
游白水
书付过》怎样
翻译
答:
译文
绍圣元年十月十二日,我与儿子苏过
游白水
佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头估计能把东西煮熟。沿着山向东走,在稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道处都是潭水。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊...
游白水
书付过作品原文
答:
在绍圣元年十月十二日这天,
苏轼
与他的小儿子苏过一同游览了广东博罗县东北的
白水
山,他们在佛迹院享受了一次独特的温泉体验。那里的温泉热力惊人,据说源头的温度足以将事物煮熟。沿着山脉向东,稍向北行,他们发现了一处令人震撼的景象:瀑布高达百仞,山势曲折,每转一个弯,就会形成一个深潭。瀑布如雪...
苏轼游白水
书付过原文鉴赏赏析和解读
答:
苏轼
《
游白水
书付过①》原文、鉴赏、赏析和解读 绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院②。浴于汤池③,热甚,其源殆可熟物。循山而东,少北,有悬水百仞④。山八九折,折处辄为潭,深者磓石五丈⑤,不得其所止。雪溅雷怒,可喜可畏。水崖有巨人迹数十,所谓佛迹也。暮归倒行⑥,观山...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏轼记游白水岩翻译
记游白水岩文言文翻译
苏轼游白水书付过文言文翻译
游白岩寺记原文及翻译及注释
游京师孰南废园记原文及翻译
翻译游白水书付过
游白水书付过原文及翻译注释
游白水书付过苏轼古诗网
甚俛仰度数谷文言翻译