99问答网
所有问题
当前搜索:
曾不怎么翻译
《五柳先生传》中“既醉而退,曾不吝情去留”一句的
曾不怎么翻译
?
答:
1.用来加强语气,
有时可以译成“连、、、都、、、”
。汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。(列子·汤问)2.曾经。李白《猛虎行》:“尚何曾作沛中史。”3.通“层”。重叠。杜甫《望岳》:“荡胸生曾云”。这里应该是取第一种意思“连、、、都、、、”“连老年快要到来都忘了!”参考...
曾不
事农桑和曾不吝情去留和曾不能毁山之一毛中的’曾不‘的读音和区 ...
答:
1、曾不事农桑。曾:时间副词。(céng)曾不;合起来解释为“
从未
”。这是白居易《割刈麦》中的诗句。意思要结合下一句一起翻译:“现在我有什么功德呢,从不曾干过庄稼活,而官俸却有三百石,到年终了还有剩余的粮食。想到这一点我内心自己也觉得惭愧”。表现出诗人对劳动人民的深深同情。2、曾不...
其妻献疑曰,
曾不
能损魁父之丘。
翻译
答:
曾(céng):副词,用在“不”前,加强否定语气,可译为“
连……也……
”,常与“不”连用。《愚公移山》是战国时期思想家列子创作的。原文节选:其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”译文:他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削...
曾不
能损魁父之丘的曾
怎么翻译
?
答:
【解释】曾(céng):副词,加强否定语气,可译为“
连……也……
”,常与“不”连用。【出处】愚公移山 【作者】列御寇 【朝代】先秦 【段选】北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰...
<<五柳先生传>>中的"
曾不
吝情去留"的'曾'是读zēng还是céng?_百度知 ...
答:
而书下注解中把“曾不”翻译成了“
竟不
”;结合该句的意思,也应该是竟不舍不得离开(吝情是舍不得的表情;而去留是词义偏用,偏在去)。另外世说新语中也有相类似的例子:“曾不得四十”翻译成“竟然活不到四十岁”,其中的“曾不”和“曾不吝情去留”的“曾不”意思极为相近。
以君之力,
曾不
能损魁父之丘
翻译
答:
您好,非常高兴回答您的问题 这句话出自《愚公移山》,意思是“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平”其中,“曾”读音是“zeng”(一声),是个副词,意思是“连...也”谢谢
曾不
能毁山之一毛的曾的
翻译
是什么?
答:
译文:河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头
怎么样
呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有...
曾不
知老之将至,的
翻译
是:什么意思?
答:
④ “奚“ xi何,为什么,
怎么
。⑤"云尔" yún ěr语气助词,如此罢了,如此而已【评析】 这一章里孔子自述其心态,“发愤忘食,乐以忘忧”,连自己老了都觉察不出来。孔子从读书学习和各种活动中体味到无穷乐趣,是典型的现实主义和乐观主义者,他不为身旁的小事而烦恼,表现出积极向上的精神面貌。...
既醉而退
曾不
吝情去留
翻译
答:
既醉而退,
曾不
吝情去留。这是陶渊明《五柳先生传》里的句子。(五柳先生)喝醉了就离开,从来不会留恋而不肯离开。
而计其长
曾不
盈寸的曾是什么意思
答:
而计其长
曾不
盈寸中曾的意思:竟然、甚至。整句的意思:可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。该句出自明朝文学家魏学洢创作的一篇说明文《核舟记》。此文细致地描写了一件微雕工艺品“核舟”的形象,其构思精巧,形象逼真,反映了中国古代雕刻艺术的卓越成就,表达了作者对王叔远精湛技术的赞美,以及对中国古代劳动人民的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
曾不
曾不在文言文中的意思
曾不若孀妻弱子的曾翻译
曾不吝情去留的曾翻译
曾不若孀妻弱子翻译曾的意思
曾不吝啬去留的曾是什么意思
曾不能损魁父之丘翻译的曾
曾不若孀妻弱子是什么意思
曾不能是什么意思