99问答网
所有问题
当前搜索:
日语骨字为什么反了
日本语
的“
骨
”
字为什么
和中文不同
答:
大概是传入日本时搞错了吧
。因此将错就错一直延续到现在吧?否则无法解释。
日语骨
的两个读音有
什么
区别?
答:
日语骨
的两个读音①【骨(ほね)】②【骨(こつ)】是有区别的:(一)音读,训读的区别:①【骨(ほね)】是“训読”、是日语本来的読法。②【骨(こつ)】是“音読”、是受汉语影响形成的読音。(二)词义上的区别②【骨(こつ)】除了“生物”意义上的“骨”的意思以外,还表示“骨气...
日语
问题。;) 看漫画的时候里面有一句“骨イッちまってる...”凭我蹩...
答:
应该是“骨 【空格】 イッちまってる”,“イッちまってる”是一句话,就翻译成“跑到那边去了”,圆润的翻成“错位”比较好,也就是“骨头跑到另一边去了”=“骨头错位”。这样的……
日语为什么
喜欢把中文的词倒过来说
答:
呵呵呵,
因为语法不一样
。比如,中文把动词放在名词前面,韩文和日文把名词放在动词前面。中文:吃饭 韩文:밥을 먹다日文: ご饭を食べる 除了这些还有很多语法问题,呵呵 我刚学习的时候也感到很奇怪,但是都是各语言的独特之处,应该尊重~...
日语
里的“骨”,上面的“折”好像是向右的吧? 怎么打出啊?
答:
骨
啊,用
日文
输入法打。hone就是骨头。
大神们:
为什么日文
中既有
汉字
又有弯弯拐拐日本文字?
答:
日文
本来就是起源于中文,很多文字就是
汉字
繁体字,你说那些拐弯的日本文字是片假名平假名,类似于汉字的拼音,其实也是汉字草书演化的,等你学习
日语
就会知道源远流长了
骨头日语
怎么说
答:
日文汉字
:
骨
平假名:ほね 罗马字:HONE 读音:嗥“那,爱!”
请翻译这段
日语
(一に鶏肋(けいろく)、二に马骨)
答:
,就是说留着没有用,丢了又可惜。
相反
「马骨」则是形容某物非但没有用,但由于其很大,要处理掉的话反而还要花不少功夫。后来这个词在
日语
中逐渐变为形容某人「虽然已经成年却对自己的人生没有打算,不知道该做
什么
」。除了马骨,与之相近的还有「牛骨」这种说法, 意思是一样的 ...
为什么日文
用中文来读起来是
相反
的
答:
日文
语法宾语前置谓语拖后,你可以这么理解 鬼子都是这么说的“你滴,什么滴干活?”而中国话一般都是“你是
干什么
的?”但是LZ说的这个早上好似乎不是跟这个有关,“早上好,某某”和“某某,早上好”我觉得没区别吧,只是翻译组的习惯而已,中国话也不是一定说“某某,早上好” ,日本人也不是...
日语
以前全是繁体字?听说是贵族学繁体字,然后传递到全国,但是
日文
的简 ...
答:
其次,“假名”并不能称为“方块字”。假名是一种拼音文字,类似韩文字母一样。很多人都错误地以为日本的假名,跟韩国的所谓“韩文”都是跟
汉字
是一样的东西,实际上是错误的,
日文
假名,相比汉字更接近拉丁字母,是通过表音来表达意义的。中国不可能引进假名,因为文字是为语言服务的。
日本语
和汉语是...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
骨在香港和台湾繁体
台湾人怎么写骨字
日语的花字出头吗
浅字多一横日语
日语两撇一捺是什么字
骨头的骨日语是不一样的么
日语横横撇是什么字
容易写错的日本汉字
日语横折是什么字