99问答网
所有问题
当前搜索:
文言文不食嗟来之食翻译
不食嗟来之食 翻译
答:
翻译:
不吃别人施舍的食物
。出处:《礼记.檀弓》原文:齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:”微与!其嗟与,可去,...
《
不食嗟来之食
》的
翻译
答:
译文
齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃
。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,两眼昏昏无神地走来。黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我正因为不吃被无礼的给予得来的食物,才落得这个地步!”黔敖追上前去向他...
不食嗟来之食文言文翻译
及注释
答:
译文:
齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,给他们吃
。 有个人饿得很厉害,用衣袖蒙着脸面,拖着鞋子,踉踉跄跄地走来。黔敖见了,左手拿着饭菜,右手端着汤,吆喝道?喂!快来吃吧?那饥民抬眼望着黔敖说:\'我就是因为不吃吆喝来的饭菜才饿到这个地步的。\'黔敖跟在后面表示歉...
不食嗟来之食翻译
答:
不吃施舍来的食物
不食嗟来之食
原文、
翻译
及赏罚
答:
译文
齐国发生了严重的灾荒。富人黔敖熬了粥摆在大路边,用来给路过饥饿的人吃
。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走来。黔敖左手给他食物,右手端着汤,说 道:“喂!来吃吧!”(饥民)抬起头瞪大他的眼睛看着他,说:“我就是因为不愿吃带有侮辱性的施舍,才落得这个地步!”...
不食嗟来之食翻译
答:
不食嗟来之食礼记齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然来黔敖左奉食,右执饮,曰“嗟,来;不食嗟来之食翻译
齐国出现了严重的饥荒
黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉,两眼昏昏无神地走来黔敖左手端着食物,右手端着汤,...
不食嗟来之食翻译
答:
“不食嗟来之食”
翻译是不吃别人施舍的食物
。嗟,不礼貌的招呼声,相当于“喂”。嗟来之食:原指悯人饥饿,呼其来食。后多指侮辱性的施舍。出自《礼记檀弓》。原文:齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而...
嗟来之食
的原文和
译文
答:
二、“
嗟来之食
”的段落
翻译
有一年,齐国出现了大饥荒。富人黔敖好心施粥于路,以供饥饿的人们来吃。这时,有一个饿得奄奄一息的人,用袖子遮住自己的脸,拖着鞋子,踉踉跄跄地走来。黔敖左手端着食物,右手拿着饮料,喊道:“喂!来吃吧!”并用轻蔑的眼光打量着这个人,说:“我就是因为不愿意...
嗟来之食
原文及
译文
答:
原文:齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而
食之
。良久,有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予唯
不食嗟来之食
,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟也可去,其谢也可食。”
译文
:齐国发生严重灾荒。富人黔敖...
嗟来之食
原文及
译文
答:
嗟来之食的原文如下:齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而
食之
。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟
不食嗟来之食
,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟与,可去,其谢也,可食。”
译文
如下:译文...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
嗟来之食的原文翻译
不食嗟来之食译文
嗟来之食的译文和注解
磋来食之文言文翻译
嗟来之食文言文翻译及原文
不食嗟来之食原文
齐人不食嗟来之食
不食嗟来之食文言文翻译启示
不食嗟来之食寓意