99问答网
所有问题
当前搜索:
归田园居其二原文翻译
归园田居其二原文
及
翻译
答:
《归园田居·其二》原文:【作者】陶渊明 【朝代】魏晋 野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。相见无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽
。译文:
乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往
。白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想。...
归园田居·其二
答:
我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。 经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽
。 【赏析】 这首诗集中地描写了归田之后的日常生活与自适心境,诗意脉络清楚,结构次第有序。开头四句为此诗的首层,它从正面写静。在这四句中,诗人反复用野外、穷巷、荆扉、虚室来反复强调乡居的清贫,暗示出自己抱贫守志的高洁之心,叙说...
求《
归园田居
》(
其二
)的
原文翻译
答:
野外罕人事,穷巷寡轮鞅。【罕人事,少交游。穷巷,僻巷。寡轮鞅,少车马。】白日掩荆扉,虚室绝尘想。【荆扉,木条编的门。】时复墟曲中,披草共来往。【披草,拨开草。】相见无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽
。【霰(音线),小冰粒。】其二·野外罕...
归园田居其二原文
及
翻译
答:
《归园田居其二》原文以及翻译如下:
野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。相见无杂言,但道桑麻长
。桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽
。译文:
我住在郊野外很少交住
,僻巷里难闻到车马声响。白天里经常地关闭柴门,独处在空室中不生杂想。偏...
《
归园田居
》
其二
翻译
答:
[2]编辑本段作品翻译
乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往。 白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想
。 经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往。 相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。 我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。 经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。
田园诗:陶渊明《
归园田居
•
其二
》
原文翻译
及赏析
答:
归园田居•其二 魏晋:陶渊明 野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。相见无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽
。译文
乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往
。白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想。经常涉足偏僻村落,...
陶渊明《
归园田居
》(
其二
)完整
翻译
与解析
答:
归园田居(二) 陶渊明 野外罕人事,穷巷寡轮鞅。 白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。相见列杂言,但道桑木长。桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽
。注 析 1.人事: 指世俗酬应的事。2.荆扉: 柴门。3.墟曲: 村落邻巷。全句意:常在田野上,拨开掩...
《
归园田居
》(
其二
)的
翻译
答:
——《归园田居》(其二)野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。相风无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我地日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽
。赏析:淳朴的民风,单纯的人际关系,让诗人的心灵如鱼得水,在这里,所拥有的只是愉 悦和宁静。此时的诗人已经...
归园田居
五首全部
翻译
答:
已复至天旭。
译文
:我怀着怅恨情拄杖回家,崎岖的小路上长满荆榛。山洞里的流水又清又浅,可用来洗我足振奋精神。滤一滤我那新酿造的酒,杀一只小鸡儿招待近邻。日落后房屋里已经昏暗,没明烛也只好点燃柴薪。欢乐时都怨恨夜间大短,不觉中又看到旭日照临。参考资料来源:百度百科-
归园田居
...
《
归田园居
》
全文及
注解
答:
归园田居
其一 少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。
其二
野外罕...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
归园田居其二原文及翻译注释
归园田居其一原文翻译
归园田居其一深层解读
野外罕人事,穷巷寡轮鞅翻译
归园田居其二拼音版及翻译
《归园田居》(其一)
归园田居其二陶渊明原文翻译
时复墟曲中披草共来往翻译
归园田居其二的理解和分析