99问答网
所有问题
当前搜索:
已卯上元予在儋州翻译
苏轼书
上元
夜游原文及
翻译
答:
译文:
己卯上元节,我在儋州
。有几个老书生过来看我,说:
“在这月光皎洁的美好夜晚,先生能出去走走吗?”我很高兴地听从他们的提议
。于是走进西城,进入僧人宿舍,穿过小巷,只见汉族和少数民族混杂在一起,卖肉的卖酒的多得很,回到家已经三更天了。家里人掩门熟睡,已经是鼾声阵阵了。我放下拐杖发...
书
上元
夜游文言文
翻译
书上元夜游文言文的翻译
答:
苏过问笑什么,我自己笑自己。
也是笑韩愈没钓到鱼,还想去更远的地方,不知海边的人未必能钓到大鱼
。《书上元夜游》苏轼 己卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂糅,屠沽纷然。归舍已三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再...
已卯上元
,
予在儋
………的原文和译文
答:
译文:
已卯上元
年,我
在儋州
,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我便很高兴地听从他们,走到了城西,进入了和尚的住所,经过了小巷,各地的百姓聚居在一起,做买卖的人也是杂乱的样子。回到家中已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。我放下拐杖,不禁笑了...
求书
上元
夜游
翻译
急!!!
答:
译文:
已卯上元
年,我
在儋州
,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我很高兴的跟从他们,步行到了城西,进入了僧舍,走过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么...
已卯上元予在儋州翻译
答:
已卯上元,予在儋州的翻译是:
己卯上元节,我在儋州
。本句出自北宋文学家苏轼的《书上元夜游》,是一篇散文。文章展现了一次作者月夜出游的生活片断,写整个游历路程,只用了步、入、历三个动词,加上所属宾语,就历历在目。而其所见者,为民夷杂揉,屠沽纷然。苏轼将儋州元宵节特有的热闹、喜悦,皆...
书
上元
夜游的最后一句怎么理解
答:
译文:
已卯上元
年,我
在儋州
,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我很高兴的跟从他们,步行到了城西,进入了僧舍,走过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么...
求文言文上书元夜游的
翻译
答:
译文:
已卯上元
年,我
在儋州
,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我便很高兴地听从他们,走到了城西,进入了和尚的住所,经过了小巷,各地的百姓聚居在一起,买卖的人也是杂乱的样子。回到家中已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。我放下拐杖,不禁笑了笑,...
书
上元
夜游 赏析
答:
译文:
已卯上元
年,我
在儋州
,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我很高兴的跟从他们,步行到了城西,进入了僧舍,走过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么...
书
上元
夜游的最后一句有什么深刻含义
答:
译文:
已卯上元
年,我
在儋州
,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我很高兴的跟从他们,步行到了城西,进入了僧舍,走过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么...
书
上元
夜游文言文步的意思
答:
1. 书上元夜游中鼓和步的
翻译
原文:
已卯上元
,
予在儋州
(地名,现在属于海南),有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂揉,屠沽纷然。归舍巳三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣。放杖而俯功碘嘉鄢黄碉萎冬联笑,孰为得失?过(...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
乙卯上元予在儋州全文翻译
己卯翻译
已卯上元文原文及翻译
己卯上元余在儋耳文言文翻译
书上元夜游文言文翻译及答案
书上元夜游苏轼翻译
书上元夜游翻译及注释
儋耳夜书的翻译
书上元夜游译文