99问答网
所有问题
当前搜索:
孟子梁惠王章句上第五章
以刃与政,有以异乎? 意思
答:
」
梁惠王章句上·第五章
孟子
和梁惠王谈论治国之道 孟子问梁惠王:“用木棍打死人和用刀子杀死人,有什么不同吗?”梁惠王回答说:“没有什么不同的。”孟子又问:“用刀子杀死人和用政治害死人有什么不同?”梁惠王说:“也没有什么不同。”孟子接着说:“现在大王的厨房里有的是肥肉,马厩...
《
孟子
》
梁惠王章句上
翻译
答:
惠王章句上·第五章
梁惠王
说:“晋国,以前天下没有比它更强大的了,这个连老头都知道。(可是)传到我手中,东边败给了齐国,我的长子也牺牲了;西边被秦国侵占七百里的地方;南边也被楚国欺侮,吃了败仗。对此我深感耻辱,想要为死难者洗恨雪耻,这样下去怎么行呢?”
孟子
回答道:“百里见方的小...
急求
孟子 梁惠王章句上第五章
的翻译
答:
”
孟子
答道:“明堂是(施行仁政的)王者的殿堂。大王如果打算施行仁政,就不要毁掉它了。”王曰:“王政可得闻与?” 宣王说:“仁政的道理,能说给我听听吗?”对曰:“昔者文王之治岐也②,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥。老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无...
《
孟子·梁惠王上
》
第五
段故事
答:
梁惠王
曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内①凶,则移其民于河东②,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”译:梁惠王说:“我对于国家,真是够尽心的了。河内发生灾荒,就把那里的(一部分)百姓迁移到河东去,把粮食运到河内去...
在下想要四书
孟子
的全文加译文!!是全文.谢谢.
答:
梁惠王章句上·第五章
梁惠王曰:「普国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚:寡人耻之,愿比死者一洒之,如之何则可?」
孟子
对曰:「地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨;壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,可...
「浅析系列」《
孟子
》(
梁惠王上
)
第五
节
答:
第五
节:前半段:“杀人”本就是严格意义上而言的恶事,且
孟子
用了三种不同的方式(梃、刃、政治)告诫
梁惠王
说:“无以异也”。其实也是在告诉百姓们,只要做了错事、坏事,不管是用怎样的方法(亦或是好心却办了坏事)都是错的、坏的,掩饰或狡辩都是徒劳无用的,及时的认识到自身的错误比为...
梁惠王章句上
原文及翻译
答:
梁惠王章句上
原文及翻译如下:齐宣王问曰:“交邻国有道乎?”
孟子
对曰:“有。惟仁者为能以大事小,是故汤事葛,文王事昆夷;惟智者为能以小事大,故大王事獯鬻,句践事吴。以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。乐天者保天下,畏天者保其国。诗云:‘畏天之威,于时保之。’”王...
孟子
.
梁惠王上
的中文和翻译
答:
梁惠王章句上
【原文】
孟子
见梁惠王①。王曰:“叟②!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王!何必曰利?亦③有仁义而已矣。王曰,‘何以利吾国?’ 大夫曰,‘何以利吾家?’土庶人④曰,‘何以利吾身?’上下交征⑤利而国危矣。万乘之国,弑⑥其君者,必千乘之家;千乘...
孟子梁惠王
句上
答:
孟子
:
梁惠王章句上
孟子见梁惠王。王曰:「叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?」孟子对曰:「王!何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰:『何以利吾国?』大夫曰:『何以利吾家?』士庶人曰:『何以利吾身?』上下交征利而国危矣。万乘之国,弑其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百...
梁惠王章句上
的原文
答:
孟子
见
梁惠王
。王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?”孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗云》⑴:‘经始灵台⑵,经之营之。庶民攻⑶之,不日⑷成之。经始勿亟⑸,庶民子来⑹。王在灵囿⑺,幽鹿攸伏⑻。幽鹿濯濯⑼,白鸟鹤鹤⑽。王在灵沼⑾,於轫⑿鱼跃。’...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
梁惠王曰晋国原文及翻译
孟子梁惠王第5篇
孟子梁惠王章句上第一节
梁惠王章句上第四章
梁惠王曰晋国这段的翻译
梁惠王章句上·第五节翻译
梁惠王上全文及译文
孟子梁惠王上原文及译文
《孟子·梁惠王上》翻译