99问答网
所有问题
当前搜索:
司马光破瓮救友译文及注释
文言文《
破瓮救友
》
的翻译和注释
是什么?
答:
翻译:
司马光7岁的时候,就好象成年人一样稳重
,听到别人讲述《左传》后,非常喜欢,放学后就自己讲给家里人听,对讲述人的理解非常透彻。从此后就很喜欢看书,甚至连饥渴寒暑都毫不在意。和一群儿童在庭院里面玩耍,一个小孩爬大缸子,失足掉进缸里积水中,大家都吓跑了,司马光却拿起石头把缸子打碎...
司马光救友
言文言文
答:
1. 文言文《司马光救友》翻译 《司马光救友》 译文:
司马光七岁的时候,神情严肃的象大人一样,听了别人讲解,他非常喜欢
。回家后再给家里人讲,书中的主要意思他已经完全理解。从这以后他如饥似渴的读书以至于忘记饥寒冷暖。有一次,司马光和一群小朋友在庭院里玩耍,一个小孩爬到水缸上,失...
破缸
救友
原言和文言文
答:
5.
破瓮救友文言文翻译
加注释 破瓮救友宋代:
司马光
光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击
瓮破
之,水迸,儿得活。
译文及注释
译文司马光7岁时,已经像成人一样...
司马光救友文言文翻译
答:
2. 文言文< >
译文
司马光破瓮救友
光(司马光)生七岁,凛然(严肃庄重的样手)如成人,闻讲《左氏春秋》(又称《春秋左氏传》,相传是春秋时期左丘明撰),爱之(指代《左氏春秋》),退(回去)为家人讲,即了(懂得)其大指(同“旨”,主要意思)。自是(从此)手不释(放下)书,...
司马光破瓮救友
的整句翻译是什么?
答:
整句意思是:水从而流出,小孩子得以活命
。出自《宋史·司马光传》的一篇《破瓮救友》原文如下:司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
翻译古文
司马光
生7岁,凛然若成人. 光持石击
瓮
,破之,水迸,儿得活.
答:
白话
译文
:
司马光
字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(
瓮
指大缸)上面,失足跌落缸中...
破缸
救友文言文翻译
!
答:
译文
司马光
,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,任天章阁待制。司马光七岁的时候严肃的就像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了《左氏春秋》的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热。有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到...
文言文:<<破缸
救友
>>与翻译
答:
司马光破瓮救友
光(司马光)生七岁,凛然(严肃庄重的样手)如成人,闻讲《左氏春秋》(又称《春秋左氏传》,相传是春秋时期左丘明撰),爱之(指代《左氏春秋》),退(回去)为家人讲,即了(懂得)其大指(同“旨”,主要意思)。自是(从此)手不释(放下)书,至(甚至)不知饥渴寒暑。群儿戏于(在...
司马光救友
文言文
答:
司马光
七岁时,和一群小孩在庭院中嬉戏,一个小孩爬上一个大水缸,失足掉进水缸被水淹没,众小孩都丢下他跑了,(而)司马光抓起一块石头将水缸打破,水全流了出来,(那个)小孩子得救了。
求
司马光救友
文章+翻译
视频时间 21:34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
小古文破瓮救友的翻译
破瓮救友小古文翻译及注释
小古文第25课破瓮救友的翻译
司马光七岁文言文翻译及注释
破瓮救友小古文课文
破瓮救友小古文停顿
破救友司马光的第几部分
砸瓮救友的原文和译文
司马光击瓮救友文言文翻译