99问答网
所有问题
当前搜索:
史记·刺客列传原文及翻译
刺客列传原文及翻译
答:
(节选自《
史记
七十列传·
刺客列传
》)
译文
荆卿喜爱读书、击剑,凭借着剑术游说卫元君,卫元君没有任用他。荆轲漫游曾路经榆次,与盖聂谈论剑术,盖聂对他怒目而视。荆轲出去以后,有人劝盖聂再把荆轲叫回来。盖聂说:“刚才我
和
他谈论剑术,他谈的有不甚得当的地方,我用眼瞪了他;去找找看吧,我用...
史记刺客列传原文及翻译
答:
原文
:专诸者,吴堂邑人也。伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能。伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利。吴公子光曰:“彼伍员父兄皆死于楚而员言伐楚,欲自为报私雠也,非能为吴。”吴王乃止。伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:“彼光将有内志,未可说以外事。”乃进专诸于公子光。光之父曰吴...
求这段古文
翻译
?
答:
我读《太史公
《刺客列传》
,没有不悲痛国士的志向,志愿而被讽刺的。议论的人认为传刺客不是春秋旨。我曾谈论刺客有义有不义辩护,为国报仇,为私人杀害正直的人,这是义与不义辩护的。
...后世之为人臣怀二心以事其君者也。这句话的
翻译
答:
这句话意思是我(豫让)所做的确实是极难的事情,然而所以要这样做,正是要使天下后世身为人臣却怀着异心去侍奉君主的人感到羞愧啊。这句话选自《
史记·刺客列传
》。《刺客列传》是司马迁著作《史记》中一篇类传。《刺客列传》
全文
五千多字,共写了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲五个刺客。全诗(节选...
史记刺客列传翻译
答:
两段
原文
出自于《
史记·刺客列传
》中的“荆轲刺秦王”的故事,其翻译如下:原文:太子再拜而跪,膝行流涕,有顷而后言曰:“丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也。今田先生以死明不言,岂丹之心哉!”
译文
:太子拜了两拜跪下来,双膝跪着走并流着泪,过了一会才说:“我所以嘱咐田先生不要...
求《
史记 刺客列传
》的
翻译
答:
【
刺客列传
-豫让-翻译】: 豫让,是晋国人,以前曾经侍奉范氏和中行氏两家大臣,没什么名声。他离开那里去奉事智伯,智伯特别地尊重宠幸他。等到智伯攻打赵襄子时,赵襄子和韩、魏合谋灭了智伯;消灭智伯以后,三家分割了他的国土。赵襄子最恨智伯,就把他的头盖骨漆成饮具。豫让潜逃到山中,说:“唉呀!好男儿可以为...
刺客列传翻译
答:
颜色不变,辞令如故桓公怒,欲倍其约管仲曰“不可夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天下之援,不如与之”于是桓公乃遂割鲁侵地,曹沬三战所亡地尽复予鲁三出处 节选自
史记·刺客列传
;两段
原文
出自于史记·刺客列传中的“荆轲刺秦王”的故事,其翻译如下原文太子再拜而跪,膝行流涕,有顷而后言曰...
《
史记
》选读的
刺客列传全文翻译
答:
回答:曹沫,鲁国人,靠勇猛有力在鲁庄公那里任职。庄公喜爱力土。曹沫为鲁将、与齐交战,连连战败。鲁庄公惧怕了,便割献遂邑之地,跟齐讲
和
,但仍然让曹沫为将。 齐桓公答应和鲁庄公在轲相会而结盟。桓公和庄公在坛上结盟后,曹沫手执匕首登上坛去要挟齐桓公,桓公左右的人没有一个敢动的。桓公问道:...
史记
,
刺客列传
,专诸
文言文
的
译文
答:
回答:专诸,是吴国堂邑人.伍子胥逃离楚国到吴国,了解专诸的才能.伍子胥见到吴王僚以后,拿讨伐楚国的好处劝说吴王.吴公子光说:"那个伍员(伍子胥)的父亲和哥哥被楚国害死而说讨伐楚国,是伍员想自己报私仇,不可能为吴国着想."吴王就没有听从伍子胥的意见.伍子胥知道公子光想杀吴王僚,就说:"公子光心里有自己...
翻译
《
刺客列传
》从“豫让者,晋人也,一直到隧伏剑自杀
答:
原文
《
史记·刺客列传
·豫让》 豫让 豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏,而无所知名。去而事智伯,智伯甚尊宠之。及智伯伐赵 豫让子,赵襄子 与韩、魏合谋灭智伯,灭智伯之后而三分其地。赵襄子最怨智伯,漆其头以为饮器。豫让遁逃山中,曰:“嗟乎!士为知己者死,女为说己者...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
刺客列传节选原文及翻译
刺客列传原文及翻译荆轲
史记刺客列传荆轲原文及翻译
大学语文刺客列传节选翻译
刺客列传原文及翻译古诗文网
刺客列传荆轲部分原文及翻译
刺客列传专诸原文及翻译
刺客列传史记原文翻译注释
聂政刺客列传原文及翻译