99问答网
所有问题
当前搜索:
元稹读书的原文和译文
元镇
读书原文译文
答:
译文一:
元镇,是长安人。如果你穷,你就不能向你的老师学习。那时候你没有书,可以从你身边品味书籍,避免被别人看
。我从我的外国兄弟那里得到《元镇读书》,它的四个角已经不见了,没有一句话可以读。我想我可以通过我的意识分辨出来,所以我能理解它的意思。十岁,看到隔壁药笼里的《书经》,...
元稹
少时好学的故事
翻译
答:
翻译:
元镇是长安人,家里贫穷,不能够拜师读书,又没有书籍,有时拿邻居家孩子的书,躲着人偷偷地诵读
。从表兄那里得到了一本《书经》,书的四角已经磨灭变得模模糊糊了,而且也没有划分句读,自己根据文意去判断区分(哪个地方该有停顿),于是就通晓了《书经》的大意。十岁,在邻居家药笼中见到《...
旧唐书
元稹
传
原文及翻译
答:
元稹字微之,是河南人。后魏昭成皇帝,是元稹的十代远祖。他的父元宽,任比部郎中、舒王府长史。元稹八岁丧父。他的母亲郑夫人,是一位贤明的妇人。因家贫,便自己教
元稹读书和
写字。元稹九岁能写文章,二十八岁应制参加考试,登第者十八人,元稹名列第一。诏书下,授予右拾遗。元稹已经居谏官之位...
《舟中读
元九
书》
的翻译
答:
原文
把君诗卷灯前读,诗尽灯残天未明。眼痛灭灯犹暗坐,逆风吹浪打船声
。今译 拿着你的诗卷在舟中夜读,诗读完了,灯油也快尽了,天还没亮。眼睛感到酸痛,熄了灯,还是一个人独自坐在黑暗中,只听得逆风掀起大浪扑打着船头的声响……讲解 元九指元稹(读“枕”),元稹字微之,是与白居易同...
元稹
文言文
答:
1. 求:《旧唐书.元稹》(文言
翻译
) 元稹字微之,河南人。 稹八岁就死了父亲。他的母亲郑夫人是贤惠明理的妇人,家中贫穷,她亲自教
元稹读书
,并教他写字。 元稹九岁就能写文章。十五岁两经考试登第。 二十四岁调判入第四等,授官秘书省校书郎。二十八岁应考才识兼茂、明于体用科,考中的十八人中,元稹是第一...
谁能提供一下《新唐书。
元稹
传》
的译文
呢?
答:
原文
:
稹
,字微之,河南人。九岁工属文,十五擢明经,书判入等,补校书郎。元和初,对策第一,拜左拾遗。数上书言利害,当路恶之,出为河南尉。后拜监察御史,按狱东川。还次敷水驿,中人仇士良夜至,稹不让邸,仇怒,击稹败面。宰相以稹年少轻威,失宪臣体,贬江陵士曹参军,李绛等论其枉...
西归绝句
元稹
译文和原文
答:
小桃花树满商山。
翻译
一:多年江上的生活风蚀了容颜,今日到了武关才终于如沐春风一般。在水边不断读着京城的来信,商山上仿佛也开满了桃花。翻译二:五年来在江边的艰苦生活让容颜变的苍老残损,今天终于收到了如春风一般的好消息。在水边阅读京里友人寄来的信,只觉得商山上的桃树全开满了花。
唐代
元稹
得乐天书
原文译文
注释及赏析
答:
小诗向来以直接抒情见长,几句话很难写出什么情节、场面。
元稹
这首小诗,最大的特点就在于写出了场面、情节,却不直接抒情。他在四行诗里,画出了“妻惊女哭”的场景,描绘了“问何如”的人物对话,刻画出了“寻常不省曾如此”的心理活动,而诗人万端感慨,却只凝铸在“先有泪”三字中,此外再不多...
求几篇古文
的原文和翻译
答:
原文 与元微之
书(1) 四月十日夜,乐天白: 微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲(2)二年矣,人生几何,离阔(3)如此?况以胶漆之心(4),置(5)于胡越(6)之身,进不得相合(7),退不能相忘,牵挛乖隔(8),各欲白首。微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何! 仆初到浔阳(9)时,有熊孺登(10)来,...
意境很美的古典诗词有哪些
答:
译文
:听到了南飞的雁叫已听不到鸣蝉,百尺高楼霜华月色融合为水接天。青女与嫦娥生来就都耐得住清冷,月中霜里看谁有姣好的身姿容颜。4、李商隐《归墅》行李逾南极,旬时到旧乡。楚芝应遍紫,邓橘未全黄。渠浊村舂急,旗高社酒香。故山归梦喜,先入
读书
堂。译文:故山之草野。诗作于大中二...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
元稹读书注释及译文翻译
元镇读书文言文及翻译
旧唐书元稹传翻译
元镇读书文言文原文和翻译
元稹论读书
元镇读书注释及翻译
旧唐书元稹传原文
元镇读书文言文注释
元稹续书