99问答网
所有问题
当前搜索:
五人墓碑记原文及翻译对照
五人墓碑记文言文翻译
答:
下面,我为大家分享
五人墓碑记文言文翻译
,希望对大家有所帮助!原文 五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一...
五人墓碑记原文
|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
五人墓碑记
[作者] 张溥 [朝代] 明代 五人者,盖当周蓼洲先生被捕之际,因义愤而死于此事者也。至今,郡中贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中...
五人墓碑记原文翻译
答:
是以蓼洲周公忠义暴于朝廷(35),赠谥褒美(36),显荣于身后;而
五人
亦得以加其土封(37),列其姓名于大堤之上,凡四方之士无不有过而拜且泣者,斯固百世之遇也(38)。不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下(39),则尽其天年,人皆得以隶使之(40),安能屈豪杰之流(41),扼腕墓道(42),发其志士之悲哉?故余与...
高一必修三课文《
五人墓碑记
》的
翻译
答:
这五个人,就是当周蓼洲先生被阉党逮捕时,为正义所激奋而死于这件事的。到了现在,吴郡贤士大夫向有关当局请示,就清理已废的魏阉生祠的旧址来安葬他们,并且在他们的墓门立碑,来表彰他们的事迹。啊,也够隆重呀!这
五人
的牺牲,距离现在修墓安葬他们,为时不过十一个月罢了。在这十一个月当中,...
"其辱人贱行,视
五人
为死,轻重固何如哉"的意思。
答:
意思是他们那可耻的人格,卑贱的行为,比起这五个人的死来,轻重的差别到底怎么样呢?。原句出自于出自于明代张溥的《
五人墓碑记
》。
原文
:由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门、佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?白话
译文
:由...
翻译五人
者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也
答:
译文
:墓中的五个人,就是当周蓼洲先生被捕的时候,激于义愤而死于这件事的。到了现在,本郡有声望的士大夫们向有关当局请求,就清理已被废除的魏忠贤生祠旧址来安葬他们;并且在他们的墓门之前竖立碑石,来表彰他们的事迹。啊,也真是盛大隆重的事情呀!出自《
五人墓碑记
》是明代文学家张溥于崇祯...
"其辱人贱行,视
五人
为死,轻重固何如哉"的意思。
答:
【
翻译
】他们那可耻的人格,卑贱的行为,比起这五个人的死来,轻重的差别到底怎么样呢?出自张溥《
五人墓碑记
》。【
原文
】由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门、佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公忠义暴于朝廷,赠...
“夫
五人
之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月尔”怎么
翻译
?
答:
翻译
:这
五人
的死,距离现在建墓安葬,时间不过十一个月罢了。一、
原文
夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之皦皦,何也?二、
译文
这五人的死,距离现在建墓安葬...
吴之民心方痛心焉翻译 吴之民心方痛心焉
文言文翻译
答:
“吴之民心方痛心焉”
翻译
:苏州的老百姓正在痛恨他。这句话出自张溥《
五人墓碑记
》。
原文
:是时以大中丞抚吴者为魏之私人毛一鹭,公之逮所由使也;吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。中丞匿于溷藩以免。既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,曰颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即...
嗟夫大阉之乱缙绅
译文
答:
这是选自《
五人墓碑记
》中的一句,
原文以及翻译
如下:一、原文如下:嗟乎!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?二、翻译:唉!当魏忠贤作乱的时候,能够不改变自己志节的做官的人,天下那么大,能有几个呢?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
五人墓碑记文言文翻译
五人墓碑记翻译对照
五人墓碑记全文翻译
五人墓碑记翻译一句一译
五人墓碑记逐句翻译
五人墓碑记第二段翻译
鸿门宴原文及翻译对照
五人墓碑记原文
祭十二郎文原文及翻译