99问答网
所有问题
当前搜索:
于是国人莫敢出言
.《召公谏厉王弭谤》中,周厉王没有听从召公的意见,最后的结局是
答:
原文结局:王弗听,
于是国人莫敢出言
。三年,乃流王于彘。翻译:周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。理解:当百姓愤怒与反抗的岩浆凝聚到一定地步后终于火山喷发,国人暴动,厉王被逐,这是一场非常壮观和激烈的景象。但作者全...
”行善而备败,所以阜财用衣食者也“翻译
答:
出自《召公谏厉王弭谤》,原文节选如下:行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?王弗听,
于是国人莫敢出言
。三年,乃流王于彘。译文:人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。人们心中所想的...
召公谏厉王弭谤最后被流放到彘的是谁
答:
召公谏厉王弭谤最后被流放到彘的是周厉王。“王不听,
于是国人莫敢出言
。三年,乃流王于彘。”周厉王不听从召公的进谏,于是百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们就把这个暴君放逐到彘地去了。
王不听
于是国人莫敢出言
原文的意思及出处
答:
王不听,
于是国人莫敢出言
。三年,乃流王于彘。古文观止 劝谏译文及注释译文一 周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话...
“
于是国人莫敢出言
,三年,乃流王于彘。”翻译整句。
答:
因此全
国人
没有敢直言上谏的,三年后,才将王(周厉王)流放到彘这个地方。
“王不听,
于是国人莫敢出言
”这里的“王”指的是谁?
答:
周厉王 指的是周厉王。原文:夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?"王不听,
于是国人莫敢出言
。三年,乃流王于彘。
周厉王止谤的翻译
答:
民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?" 王不听,
于是国人莫敢出言
。三年,乃流王于彘。此文出自春秋·左丘明...
乃相与畔,袭厉王是指历史什么时间
答:
.《史记·周本纪》:“
于是国莫敢出言
,三年,乃相与畔,袭厉王。厉王出奔于彘。厉王太子静匿召公之家,
国人
闻之,乃围之。召公……乃以其子代王太子,太子竟得脱。”三十四年,厉王更加严苛,国人没有谁再敢开口说话,路上相见也只能互递眼色示意而已。厉王见此非常高兴,告诉召公说:“我能消除...
怎么断句啊?有解释就更好了? 谢谢
答:
王不听,
于是国人莫敢出言
。三年,乃流王于彘。(《国语·周语上》)【注释】【注释】(1)弭(mǐ)谤:消除议论。弭,消除。谤,原义指责,公开批评。后指背后议论他人过失,逐渐成为贬义词。(2)巫:古代以降神事鬼为职业的人。(3)莫:没有人;没有谁。(4)目:用眼睛看,用作动词...
王弗听,
于是国人莫敢出言
。三年,乃流亡于彘
答:
王不听(他的建议),
于是
王国中的人不敢说话,三年后,(国民暴动),王流亡到了彘(地名)。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
王不听于是国人莫敢言翻译
国人莫敢言道路以文言文翻译
于是国人莫敢出演的是是什么意思
于是国人莫敢出演的是
敢言人所敢言之言
敢做敢言的意思是什么
就是敢言
敢做敢言
敢言敢语