99问答网
所有问题
当前搜索:
为学原文翻译成中文
《
为学
》
文言文
解释
答:
翻译
:到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚.富和尚显出了惭愧的神色.西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉.人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉 翻译:四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了.一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?《
为学
》...
为学
古文
翻译
答:
1、译文 天下的事情有困难和容易的区别吗?
只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了
。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我每天持之以...
《
为学
》的
翻译
答:
翻译:
因此,聪明和敏捷可以凭借由不可以凭借;自己凭借自己的聪明和敏捷却不学习的人,是自己毁了自己
。昏昧和平庸,可以限制又不可以限制;不自己限制自己的昏昧和平庸而且努力学习不知疲倦的人,是靠自己努力学成的。这是我们老师说的,我一点一点打出来的,希望对你有用 我建议你,宁愿关闭问题,也...
为学
完整版
翻译
答:
翻译:
四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了.一个人立志求学
,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?原文: 是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也。翻译:因此,天资聪明和敏捷,虽...
为学文言文
的
翻译
答:
我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人
。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻译为:
每天不停地学习
,)等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。我天资聪明,超过别人;能力也超过别人,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。如此看来聪明愚笨,难道是...
《
为学
》全部
翻译
答:
[编辑本段]【译文】天底下的事有困难和容易的区别吗?只要去做,那么困难也变容易了;如果不去做,那么容易的也就变困难了。人们求学有困难和容易的区别吗?去学的话,困难的也变容易了;不去学的话,容易的也会变困难了。 我天生资质愚笨,赶不上别人;我天生材质平庸,赶不上别人。只要每天不停的学习...
文言文
《
为学
》的
翻译
答:
原文
:(董)遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段爆。采租负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而遇不改。注解和
翻译
:[注释] 讷ne: 言语迟钝:口齿笨拙兴平: 汉献帝年号。租lv: 野生稻 遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,...
能把《
为学
》一句
原文
,一句
翻译
的给我吗
答:
为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣.人之
为学
有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣. 吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也.旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也.吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也.圣人之道,卒...
《
为学
》
原文
及
翻译
注释
答:
《
为学
》
原文
:天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲...
文言文翻译
为学
答:
我天资昏昧,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。但是我每天不停的学习,长久坚持毫不懈怠,等到学成了,我也就不知道我的天资是昏昧还是平庸的了。我天资聪明超过别人,我才能敏捷,超过别人;但是我摒弃而不使用,那么,和昏昧平庸没有什么区别了。孔子的学说,最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。那么...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《为学》文言文翻译
《为学》原文及翻译
为学的译文简短
为学原文全篇
《为学》原文及翻译注释
《为学》原文
为学全文翻译100字左右
小古文为学文言文翻译
文言文《为学》的意思