99问答网
所有问题
当前搜索:
为什么日本的人名和发音不一样
为什么日本
字在名字里和单字
发音不一样
答:
因为日本当年引进汉字后并没有完全统一对汉字的用法,因此造成了日本汉字的读法差别
,现在主要的读法分为音读与讯读两种。
...那
为什么
日文不是好像都有具体的名字
发音
也都
不同
?
答:
因为
日本的
名字一般都用中文,但日本的中文大部分
发音与
中国的中文有区别。
日本
球员衣服背后名字
的发音为什么
和用英文发音规则拼出来的有差别,有...
答:
这是因为日语是由假名构成的
。日语一共50个假名,分为平假名和片假名,都是50个,读法平假名和对应的片假名读法一样,只是为了区分外来词汇。外来词汇一般用片假名书写。日语里面没有 f 和 r 这样的读音。而且日语假名的发音跟汉语拼音更为接近。比如tokyo,英语念[ 'təukjəu ],而日语...
看
日本
动漫时有些名字
读音
和汉字一样,有些
为什么不一样
呢
答:
中文汉字和日文汉字是不一样的,日文分音读和训读,音读的读法和中文相近,训读就完全不一样了
,这个要学了日语才讲的清楚,我也才刚学,只知道日文汉字读音和50音图相关,50音图就是好像英语的ABCD和中文的拼音一样的东西,简单的说就是刚好写那个汉字的日文音和中文拼音相近读起来就差不多,日文音...
为什么
日文名字翻成中文
的读音
和日文本身的读音完全
不一样
?
答:
日语也用汉字,所以,日语的名字也有其意思。但是
读音
,我们是读汉字
的发音
。韩语,越南语也一样。读汉字的发音。所以
不一样
。但是欧美的话,我们是音译。所以发音相同。对应发音找汉字而已。
莲花和莲(做
人名
)的日语
发音为什么不同
?
答:
日语本来就有音读和训读,很多词在用做名字的时候
发音
会
不一样
日本人的名字为什么
那么奇怪呢?「井上」、「田中」、「松下」、「渡边...
答:
与姓比起来,
日本人的名字
就显得更加没有规律了。父母给自己的孩子取名时都希望取一个与众
不同
的名字,所以就算是同一个汉字,具体怎么读音都由父母决定,反正日语中的多音字比汉语里还多。最离谱的是有的人取名时还把汉字和假名分开,完全割裂了文字
与发音
的联系……下面列举的是一些名字中比较常见而且...
日本
人
姓名
中汉字
的读音
真的很随意吗?
答:
这个时候就让那些原本没有“氏”的人很慌张,毕竟他们在几百年的时间都没有自己的“氏”,突然要求要有一个,这让他们不知道取
什么
字好。于是当时的人们就随便取了自己的“氏”,比如:山上、井下、川下等等。因为在
日本
常用的文字就只有几千个,而可以用来当
姓名
的...
怎么才能知道一个
日本人的名字
是音读还是训读
答:
日本人名
混乱,特别是姓乱是因为历史原因。音读训读都有。以前日本平民百姓没有姓,后来天皇允许日本普通百姓有姓氏,但是让百姓自己赋予姓氏
读音
,
不同
地区同汉字不同,音现象就出现,导致现在姓氏读音五花八门,各种读法都有。一般情况下,汉语词汇为音读,也就是古代从中国引进过去的词汇,如:中国(ちゅ...
语言常识:
日本人名与
英语
答:
因为日语和英语
一样
是拼音文字,所以
日本
人
的姓名
都是按日语的罗马拼音直接译的,就是名字的罗马拼音! 仍算是音译的。且在欧美地区,因为他们所使用的是拼音字母,因此他们翻译是外国
的人名
地名时一般都是以尊重母语
发音
为原则的。日本人的名字大多要用训读来读,不像音读勉强能听懂,所以他们翻译出来的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
办卡人和激活人名不一样
发钱时人名和银行卡号不一样
买房人和房产证上人名可以不一样吗
人名顺序不一样与数字怎么自动匹配
办卡和激活名字不一样行吗
excel两个表人名顺序不一样
日语人名读音
bill人名发音
u英语怎么读音发音