99问答网
所有问题
当前搜索:
中文和英语的语序为什么相似
2013
英语
翻译:汉英
语序的相似
之处及同传技巧
答:
汉语口语中常见的追加和插说
与英语语序
的一致性使我们得到了一点启发,即操不同语言的人,思维过程有时是
相似
的,表达顺序也是灵活的,但是在书面语中被认可的程度,则在各语言的发展中形成不同的习惯。如汉语“他们对我很客气”是口语和书面语都用的。“他们很客气,对我”在日常生活中也常听到,但书面语中是不用的...
英语语序
和
中文语序
有多少是一样的?
答:
1. 英语的“陈述句”,语序是主语在前,谓语在后,这一点是与汉语一致的
。2. 英语的状语(时间、地点、方式、目的、原因等)经常是放在句末的,因为状语是次要成分之一。3. 英语的定语,假如不是单个的形容词,而是介词词组或定语从句(只要是由2个或以上的单词组成的“……的”),通常是放在被...
为什么
古汉语
语序
和现代
英语
很
相似
答:
所以他们的相似处就在于都是
为特定环境下,为了突出强调才会使用倒装
。
英语
语法和
中文
语法之间的共通之处?
答:
之所以很多人觉得
英语
语法和
中文
语法会有很大的不同,其本质是没有真正的理解英语语法,同时作为两种高度成熟的语言,
英文
能表达
什么
意思内涵,中文就一定也能表达同样的意思内涵,所以英语有这样的语法,中文也相应的有对应的语法。就好比很多人说英语有时态,中文怎么没有时态呀?此话大错特错!中文同样有时态,比如中文同样...
为什么
说
英文
是形合的语言,而汉语是意合的语言
答:
状语被放置的位置可以从
语序
上反映出老外喜欢先说重要的事,因为重要的事先说本来就是符合逻辑的。再列一个:he killed her with a ancient blade.他用一把古剑杀了她。
英语
重要的事情在前。相比之下
中文
就比较随意了,“你可以在一段话中不用标点符号别人看到这段话他能看懂你在说
什么
想表达什么。
越来越感受到古文
和英语
在用法与表达上有许多
相似
之处,能具体说说吗...
答:
其实文言文
和英语
之所以
相似
,有一定程度的效率因素,古代文言文是相当于高级知识分子的语言,加上他们处理事物比较多,就会讲就效率,一句话先表达清楚
什么
事儿,切中要害,比如:这是我的杯子,谁谁谁送给我的。而我们现在的大白话是农村包围城市武装夺取政权时期的特殊需要,比如,这是谁谁谁,什么时候...
英语和中文
顺序对比
答:
语感就是一种潜移默化的英语思维,是看英语久了之后,思维方式受到
英语的
影响,自然顺应或者习惯
英语语序
的一种感觉,所以学习英语才强调要大量阅读。不要刻意注重
英语和中文
顺序对比,这是很灵活的,多读多看才是重点。再有问题可以追问哦!!———原创,谢绝复制粘贴到其他地方,谢谢O(∩_∩)O~...
英语
翻译成汉语时怎样调整
语序
比较合适?
答:
英语
和汉语是两种完全不同的语言,它们的语法结构和表达方式有很大的差异。因此,在将英语翻译成汉语时,我们需要对
语序
进行调整,以使翻译更加符合汉语的表达习惯。首先,我们需要了解英语和汉语的基本语法结构。英语是一种主谓宾的语言,而汉语则是一种主谓宾定状的语言。这意味着在英语中,动词通常位于...
英语
语法和汉语语法的区别大吗
答:
英语
语法和汉语语法有相同的地方、有
相近
的,绝对的差异个人觉得并不是很明显.英语语法和汉语语法,我个人认为最最关键的是能充分了解句子的结构,认清其组成成分,尤其要注意有从句存在的情况.看到句子先划分主语的“主谓宾”,然后是主句的“定状补”,从句本身以一个整体当成主语的一个“定状补”成分.然后...
英语
和汉语在哪些地方
相似
?
答:
但不能没有元音。4、有声调 汉语词汇方面:1、短语和句子的基本构造方式一致.2、词类和句子成分之间不存在简单的一一对应关系.3、量词丰富 汉语语法方面:1、汉语表示语法意义的书段主要靠
语序
和虚词,不大用于形态 2、话题型语言 3、时、体、态特征不明显
英语
方面的对照以上几点来说就行了。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
为什么英语的语序和中文是反的
英语语序与中文为什么有差别
中文和英语的语序
英语语序与中文语序
英语语序与汉语语序的区别
什么语言和中文语序一样
英语为什么和中文一样重要
英语的语序应该怎么排
英语翻译的语序